Traduzione per "continuez-" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Continuez à l’amadouer.
—Tienes que seguir tentándolo.
Continuez, je vous en prie.
Por favor, tenga la bondad de seguir.
Mais continuez quand même.
Pero vosotras dos podéis seguir.
Allez-y, continuez sans moi.
Tenéis que seguir adelante y continuar sin mí.
Vous continuez l’enquête ?
¿Va usted a seguir investigando?
« Continuez seulement votre lecture. »
—Limítate a seguir leyendo.
Continuez de travailler avec Syd.
Seguir trabajando con Syd.
— Continuez de faire ce que vous faites.
—Limítate a seguir haciendo lo que estás haciendo.
Continuez votre chemin. Vous y arriverez.
Limítese a seguir adelante. Y llegará.
Non, continuez vers le Lido.
No, tenemos que seguir adelante hasta llegar al Lido.
— Continuez, dit Tim.
Continuar —dijo Tim—.
— Je regrette, je ne peux pas vous suivre. Continuez sans moi.
—Lo siento, no puedo continuar. Seguid vosotros.
– Continuez d’évacuer, répondit Artemis.
Continuar con la evacuación —contestó Artemis—.
 Continuez, murmura-t-il. — Mr.
—Bueno, puede continuar usted —dijo. —Mr.
Continuez à assister le capitaine Mikhailov. 
Continuará usted ayudando al capitán Mijailov.
— Fort bien, Edwards. Continuez, je vous prie.
—Tenga usted la bondad de continuar, Edwards.
— Continuez, m’a dit le maire, en plissant le front.
El alcalde entrecerró los ojos y me pidió que continuara.
Vous continuez à travailler comme avant, mais sous ma direction.
Continuará usted en su trabajo como antes, pero bajo mi dirección.
Je vous en prie, continuez, maître Naden. — Merci.
Haga el favor de continuar, señor Naden. —Gracias, señoría.
Continuez. – Je l’ai interrogé sur ses symptômes un jour plus tard.
Continúe. —Al día siguiente, pregunté al muchacho al respecto.
— Très bien, continuez. Que s’est-il passé ensuite ? — Le lendemain matin il se sentait vraiment mal.
–De acuerdo, siga. ¿Qué ocurrió luego? –A la mañana siguiente se sentía horriblemente mal.
« À gauche. Il va y avoir un passage à droite, mais ne le prenez pas, c’est un cul-de-sac. Continuez à aller tout droit.
Todo recto. —Obedezco—. A la izquierda. Habrá una curva a la derecha, pero ignórala, no tiene salida… Avanza. En el siguiente paso a la izquierda.
Un homme transmet ce conseil : « Quel que soit votre âge, continuez à apprendre ; car c’est, je crois bien, une activité qui ne cesse jamais, même dans l’éternité. »
Otro hombre da el siguiente consejo: «No importa la edad que tenga. No deje de aprender, pues ese proceso continúa durante toda la eternidad.»
continuez, je vous prie. – Le lendemain, monsieur, dit Joe en me regardant comme si j’étais à une grande distance de lui, après m’être fait propre, je fus voir miss A.
Continúa.   Al día siguiente, caballero   prosiguió Joe, mirándome como si yo estuviese a gran distancia,   después de limpiarme convenientemente, fui a ver a la señorita A.
OUBLIEZ GORILLE / RENDEZ-VOUS AU POINT DE CONTROLE SUIVANT / URGENT / SINGE NON SIGNIFICATIF SELON CONTROLE MINUTAGE ORDINATEUR / REPETONS / CONTINUEZ SANS AMY /
OLVIDEN AL GORILA / PROCEDAN URGENTEMENTE CON EL SIGUIENTE PUNTO DE REFERENCIA / GORILA NO SIGNIFICATIVO RESULTADO / LÍNEA DE TIEMPO VERIFICAR COMPUTADORA / REPITO PROCEDER SIN AMY
— Continuez… — Le temps était très beau… Nous avons fait du phonographe et dansé sur le pont… Vers quatre heures du matin, j’ai conduit nos amies à l’hôtel et elles ont dû reprendre le train le lendemain…
—Continúe… —Hacía muy buen tiempo… Pusimos el fonógrafo y bailamos en la cubierta… Hacia las cuatro de la madrugada, yo llevé a nuestras amigas al hotel y ellas debieron de tomar el tren al día siguiente
La grande expérience était un événement unique mais, à présent que vous avez tous les deux plus de vingt ans, les restrictions de vos ébats adolescents n’ont plus cours et vous continuez à faire l’amour ensemble tous les jours, chacun des trente-quatre jours suivants, jusqu’à celui de ton départ pour Paris.
El gran experimento fue un suceso único, pero ahora que tenéis más de veinte años, las limitaciones de vuestro retozo adolescente ya no rigen, y seguís haciendo el amor durante los treinta y cuatro días siguientes, hasta el mismo momento en que te marchas a París.
» Quelque chose n’allait pas, c’était évident mais cela ne l’empêcha pas de les entraîner dans le couplet suivant. Criant « Continuez ! », il quitta le piano et alla se poster juste devant la première rangée, puis juste derrière la dernière, s’arrêtant par-ci par-là, comme pour partager une confidence avec chacun des garçons.
Desde luego, había algo que estaba mal, pero les hizo pasar a la siguiente estrofa, y gritando: «Continúen», dejó el piano y se puso delante de la primera fila y luego detrás de la última, deteniéndose aquí y allá, e inclinándose hacia delante, como para hacerle una confidencia a cada chico.
“Je ne suis pas censée faire ça – mais je le fais quand même, ça réveille tout le monde. Ils ne vont quand même pas me virer. Bon, sérieusement, voici la marche à suivre : vous continuez l’aspirine, vous suivez ça avec votre médecin traitant, et si les symptômes réapparaissent, nous sommes là vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept – ouverts toute la nuit.”
—Se supone que no debo hacerlo así; pero yo lo hago, para meter a la gente en cintura. ¿Qué van a hacer, despedirme? Ahora en serio, el plan es el siguiente: siga tomando aspirina infantil, que su médico de cabecera le haga un seguimiento y si los síntomas reaparecen estamos aquí veinticuatro horas al día, siete días a la semana. Abierto toda la noche.
Il y en avait même une de la mer Noire. En la contemplant, Lockhart avait soupiré : « Comme la guerre va être longuet » et Bennett avait riposté : - Elle sera sacrément plus longue encore si vous continuez à gémir au lieu de la faire.
en el fondo de la caja encontraron una del Mar Negro. Lockhart, contemplándola, murmuró: —¡Qué larga va a ser la guerra! —Y todavía durará más —replicó inesperadamente Bennett, que por casualidad lo había oído— si no deja usted de lamentarse en vez de dedicarse a su trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test