Traduzione per "collectées" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Qu’ont collecté nos senseurs ?
    -¿Qué han recogido nuestros sensores?
Nous étions arrivés sur la zone de collecte.
Habíamos llegado a la zona de recogida.
Qui se charge de la collecte des indices ?
¿Quién está a cargo de la recogida de pruebas?
L’expert dans la collecte des eaux de pluie.
Experto en recogida de aguas pluviales.
Notre nouvelle centrifugeuse-collecteuse d’eau de pluie.
Nuestra nueva centrifugadora de recogida de agua.
La collecte de renseignements est une étrange affaire.
La recogida de información para los Servicios de Inteligencia es un oficio extraño.
Repérage, contrôle, collecte d’informations, et action.
Localización, control, recogida de información y acción.
C’est la dernière nouveauté : la collecte souterraine des déchets.
Es el último grito: traslado y recogida de basura subterránea.
Elle avait collecté des milliers de livres pour les envoyer dans les camps.
Había recogido miles de libros para enviarlos a los campos de concentración.
Jour de collecte des ordures les poubelles de l’allée :
Día de recogida de basura: cubos alineados en el callejón.
Tout au long du XIXe siècle, les trilobites furent à peu près les seules formes connues de vie complexe primitive, de sorte qu’ils furent assidûment collectés et étudiés.
Los trilobites fueron casi las únicas formas conocidas de vida compleja primitiva a lo largo del siglo xix, y fueron coleccionados y estudiados por esa razón.
Bien sûr, je pourrais partir tranquillement, en me contentant de dire : “Alors comme ça, vous ne voulez pas payer la redevance de la Enn-étchi-keye ? Je comprends. Désolé de vous avoir dérangée !” Mais je ne peux pas. Collecter la redevance, c’est mon travail.
Si por mí fuera, le diría: «¿Ah, que no quiere pagar la cuota de la NHK? Pues muy bien, no se preocupe. No la molesto más», y me iría tan tranquilo. Pero no puede ser.
Ce samedi s’était passé comme une journée calme d’avant Noël – rien à signaler, hormis une rixe entre deux pères Noël éméchés dans un bar, quelques larcins dans des magasins, trois accrochages de voiture et un cambriolage dans la cure de l’église Santissima Trinità, où on avait volé pendant les complies les cinq mille euros de la collecte pour les nécessiteux.
Había sido un tranquilo sábado de Adviento, no había pasado nada excepto una pelea en un bar entre dos papá-noeles borrachos, unos cuantos hurtos de poca importancia en tiendas y tres accidentes de tráfico leves. Por otro lado, habían entrado a robar en la parroquia de la Santísima Trinidad durante los servicios religiosos de la tarde y se habían llevado los cinco mil euros de la colecta para los pobres.
Il accueillit nos démonstrations avec le flegme de l’habitude, à mi-chemin de l’embarras puis, comme simple membre de la Jeunesse hitlérienne, il continua à sécher le service des dimanches matin ; seulement son absence était moins remarquée dans cette organisation qui encadrait tous les jeunes à partir de quatorze ans, car la Jeunesse hitlérienne était menée moins strictement que le Jungvolk ; c’était un club-foutoir où des gens comme Mahlke pouvaient passer inaperçus. De plus, il n’était pas récalcitrant au sens habituel, ne manquait en semaine aucune soirée culturelle, se rendait utile dans les « actions spéciales » de plus en plus fréquentes, dans les collectes de vieux matériaux, dans les quêtes pour le Secours d’Hiver, dans la mesure où secouer la tirelire n’empiétait pas sur la messe dominicale du matin.
Como de costumbre, acogió nuestras demostraciones entre tranquilo y turbado, y siguió descuidando también en adelante, ahora como simple miembro de la Juventud Hitleriana, el servicio matutino dominical. Claro que en esta institución, que tutelaba a todos los adolescentes a partir de los catorce años, su ausencia llamaba menos la atención, porque la JH era llevada con menos disciplina que la Nueva Promoción y formaba una asociación laxa, en la que los individuos como Mahlke lograban fácilmente pasar inadvertidos. Por lo demás, tampoco era propiamente un rebelde, ya que durante la semana frecuentaba regularmente las veladas familiares y de capacitación y colaboraba también en las campañas especiales, tales como la recolección de materiales viejos, que cada vez se iban haciendo más frecuentes, así como las colectas en favor del Socorro de Invierno, siempre y cuando el agitar la lata por las calles no interfiriera con su misa primera los domingos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test