Traduzione per "cimmériens" a spagnolo
Cimmériens
  • cimerios
  • cimmerians
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
cimerios
De toute évidence, c’est Lô, la déesse papillon cimmérienne.
Es obvio que se trata de Lo, la diosa polilla de los cimerios.
Il envoya ses armées de démons combattre les pacifiques Cimmériens ;
Envió sus legiones de demonios a la guerra contra los pacíficos cimerios.
Le Livre de Lô était le livre sacré des mystérieux anciens Cimmériens.
El Libro de Lo era el libro sagrado de los antiguos y misteriosos cimerios.
Les premiers arrivés, dans l’Antiquité lointaine, étaient des cavaliers de l’Âge du fer : les Cimmériens.
Primero, en tiempos pasados, llegaron los cimerios, jinetes de la edad de hierro.
Miller pleura sur celles de Sam Clemens et de sa concubine, une grande Cimmérienne rousse de l’Antiquité.
Miller lloró sobre Clemens y su compañera de cabina, una robusta cimeria de pelo rojo.
Il existait tant de choses à voir et à apprendre : il visiterait les territoires des Cimmériens ou des Scythes de Crimée ;
Había tanto por ver y conocer… Podría visitar los reinos de los cimerios, o los territorios de los escitas en Crimea;
L’année suivante, les Scythes reprirent l’offensive, mais Diophantès réussit à soumettre les populations autour du lac Méotis, et à créer deux puissantes forteresses contrôlant le Bosphore cimmérien.
En el segundo año, los escitas contraatacaron, pero a finales del mismo, Diofanto tenía sometidas las regiones orientales del lago Maeotis, la isla Suamacus, y había edificado dos ciudades fortificadas, una enfrente de otra, en el Bósforo cimerio.
Pomponia devrait méditer avec Sénèque, ou avec Cornutus, sur ce qu’est leur grand Logos… Ils pourraient évoquer ensemble les ombres de Xénophane, de Parménide, de Zénon et de Platon, qui, comme des serins en cage, s’ennuient là-bas, au pays des Cimmériens.
¡Que Pomponia medite con Séneca o con Cornuto lo que es un gran Logos, que juntos evoquen las sombras de Jenófanes, Parménides, Zenón y Platón, que seguramente se estarán aburriendo en las regiones de Cimeria como jilgueros enjaulados!
Ses hommes et lui partirent ensuite pour l’île des Cimmériens, dans l’extrême Nord ; là, le jour et la nuit se confondent en un éternel crépuscule, et d’énormes icebergs – c’est le nom qu’on leur donne – flottent sur une mer brumeuse, broyant entre eux les navires.
Luego zarparon hacia la isla de los cimerios, en el extremo norte, donde el día y la noche se unen en el ocaso, y enormes montañas de hielo, como se las llama, flotan en un mar brumoso, aplastando a los barcos.
C’est le plus vieux livre du monde : trois cents pages d’antiquités, dans un étui de cuir incrusté de rubis, de diamants et d’émeraudes, consacrées aux étranges détails du culte de la grande déesse papillon de nuit cimmérienne, Lô.
Es el libro más antiguo del mundo. Tiene trescientas páginas antiquísimas, va en un estuche con rubíes, diamantes y esmeraldas incrustadas y está dedicado a los extraños detalles del culto a Lo, la gran diosa polilla de los cimerios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test