Traduzione per "chimeres" a spagnolo
Chimeres
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
chimeras
Elle se trouvait au centre de la place, debout sur le toit d’une Chimère, à tendre les mains vers la masse exultante. — Commissaire !
Ella estaba en el centro de la plaza, encima de un Chimera con los brazos en alto en saludo a las multitudes exultantes. —¡Señor!
— Major ! Major Rawne ! cria Kallard en courant vers la ligne de Chimère. Rawne se retourna.
¡Mayor Rawne! —gritó Kailard corriendo por el paso hacia la fila de Chimeras. Rawne se volvió.
Dans la section arrière d’une Chimère colnordiste, Corbec et Bulwar partageaient une bouteille et récapitulaient la journée.
En la sombría sección trasera de un Chimera de los NorCol, Corbec y Bulwar se bebían a medias una botella y diseccionaban el día.
De temps en temps, le passage était cédé à un camion ou à une Chimère en route pour les centres hospitaliers.
Cada tanto dejaban paso a un camión o a un vehículo Chimera del cuerpo médico, que pasaba a toda velocidad hacia los hospitales de campaña.
Leguin et Viltry durent sauter au bas du char pour aller séparer les passagers d’un half-track de Gerzon et ceux d’une Chimère du 44e Léger les ayant percutés par accident.
Le Guin y Viltry tuvo que saltar y disolver una pelea entre la tripulación de un semioruga y los hombres de un Chimera a los que habían embestido accidentalmente.
À Elikon, où le vent des collines jouait avec son galon d’or, il s’était hissé sur le large dos d’une Chimère balafrée pour s’adresser à eux tous, tel un ami sérieux mais bien intentionné.
En Elikon, con sus costuras doradas mecidas por el viento, se subió a lo alto de un oxidado Chimera para dirigirse a ellos, como amigo serio pero bienintencionado.
Le solide et lourd intellect britannique gît dans le désert de sable comme le Sphinx du conte merveilleux de Flaubert et la fantaisie, la Chimère*, danse autour de lui et l'appelle de sa voix menteuse au son de flûte.
El sólido y estólido intelecto británico yace en las arenas del desierto como la Esfinge en el maravilloso relato de Flaubert[33], y la fantasía, La Chimère, danza a su alrededor, y le llama con su falsa voz aflautada.
Ce qui arrivait était tout à fait net. Quatre Chimères qui arboraient l’insigne de la compagnie personnelle du seigneur général pénétrèrent sur le square, en enfonçant des façades en flammes grâce à leurs lames de bulldozer dentelées.
Era algo que sobrepasaba la imaginación. Cuatro Chimeras, con la insignia de la compañía personal del comandante general pintada en el costado, aparecieron a toda velocidad en la plaza atravesando las ruinas y las paredes de los edificios con sus palas excavadoras.
Le général Xance traversait le cataclysme ardent à l’ouest de la porte de Croe avec une avant-garde de sept cents soldats colnordistes quand des tirs d’obus remontèrent le long de sa colonne de camions et de Chimères.
El general Xance, con los restos de una vanguardia de setecientos soldados del ColNor, intentaba abrirse camino entre el caos de fuego que era el oeste de la Puerta Croe cuando un bombardeo graneado empezó a castigar su ringlera de camiones y transportes de tropas Chimera.
Il y avait là douze véhicules du Munitorum, tous du même gris identique, et ils n’arrivaient à progresser au travers de la cohue que grâce aux trois Chimères de la compagnie personnelle du seigneur général qui leur ouvraient la voie.
Eran doce transportes en total, todos vehículos de gran longitud y del mismo color gris, pertenecientes al Departamento Munitorum. Lograban avanzar a través de la multitud solo porque había tres transportes blindados Chimera de la compañía del comandante general que les iban abriendo paso.
Mais c’est une chimère.
Pero es una quimera.
ce n’est pas une chimère.
¡No es ninguna quimera!
Mais on tenait Chimère à présent.
Pero ya teníamos a Quimera.
Chimère, mon bébé...
Quimera, qué grande eres...
Chimère était mort.
Quimera estaba muerto.
Et je savais que c’était lui : Chimère.
Y sabía que había sido él, Quimera.
– Mais sans la chimère, on est foutus.
—Pero sin la quimera estamos jodidos.
— Je ne te crains pas, Chimère.
—¡No te temo, Quimera!
Son emblème est la Chimère.
Su semejante es la Quimera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test