Traduzione per "chapeau" a spagnolo
Chapeau
Esempi di traduzione.
— Parlez-moi de son chapeau. — Son chapeau ?
—Hábleme de su sombrero. —¿Su sombrero?
Il y avait là cet étranger au chapeau... Chapeau ?
Estuvo ese extraño del sombrero… ¿Sombrero?
Au sujet des chapeaux de Charlotte. — Au sujet de ses chapeaux ?
–Sobre los sombreros de Charlotte. –¿Sus sombreros?
L’enquêteur ajuste son chapeau, l’enquêteur n’a pas de chapeau.
Se ajusta el sombrero. No tiene sombrero.
Ce chapeau est-il… Hatta, vos chapeaux sont-ils dangereux ?
¿Tuvo que ver este sombrero…? Hatta, ¿son peligrosos tus sombreros?
On se le mettait sur la tête, comme un chapeau, mais il n’avait rien d’un chapeau.
Había que ponérselo en la cabeza, como un sombrero, pero no tenía nada de sombrero.
— C’est mon chapeau.
—¡El sombrero es mío!
C’était le chapeau.
Fue por el sombrero.
usar sombrero
À son âge, il faut porter un chapeau.
A su edad hay que usar sombrero.
« J’ai bien peur que si. Mais il reste toujours la solution des chapeaux et des foulards…
—Me temo que sí. Pero siempre podrá usar sombreros, pañuelos…
— Il devrait apprendre à mettre un chapeau, ça ne le tuerait pas ! se plaignait ma grand-mère.
—Tendría que aprender a usar sombrero… eso no lo matará —insistió mi abuela—.
à s’envelopper la tête d’un chiffon plutôt que de porter un chapeau en hiver ;
a envolverse la cabeza con un paño en invierno, en lugar de usar sombrero;
Qui porterait des chapeaux à Tarbox en dehors des agents du F.
¿Quién puede usar sombrero en Tarbox sino un agente del FBI?
Il portait des cannes, de hauts chapeaux, et sa collection de gilets était époustouflante.
Le gustaba usar sombreros de copa y llevar un bastón, y su colección de chalecos era impresionante.
L’hiver dernier, il n’a pas attrapé un seul rhume, tout ça parce qu’il s’était mis à porter un chapeau.
Pasó todo el invierno anterior sin pescar un resfriado, porque había decidido usar sombrero.
Il avait pris l’habitude de toujours porter un chapeau et des manches longues sur son bateau, parce qu’il savait que ma mère admirait la blanche pâleur des hommes qui ne travaillaient pas de leurs mains.
Mi padre había adquirido la costumbre de usar sombrero y camisas de manga larga cuando estaba a bordo porque sabía que mi madre admiraba la pálida blancura de los hombres que no trabajaban con sus manos.
La grossièreté, et la plus brutale insensibilité à tout ce qui n’était pas intérêt d’argent, de préséance ou de croix; la haine aveugle pour tout raisonnement qui les contrariait, lui parurent des choses naturelles à ce sexe, comme porter des bottes et un chapeau de feutre.
La insensibilidad, más brutal para todo lo que no fuera dinero u honores, y el odio ciego contra todos los que sostienen y defienden opiniones contrarias a las suyas, eran, a su juicio, cualidades tan naturales al sexo masculino como calzar botas o usar sombreros de fieltro.
Nous avions regardé la cérémonie d’investiture à la télévision, avec Dan et ma grand-mère, et bien qu’elle trouvât Kennedy « trop jeune et trop beau », semblable à une « vedette de cinéma », et lui reprochât de « ne pas porter de chapeau », Kennedy était le premier démocrate pour qui Harriet Wheelwright eût jamais voté ; elle l’adorait.
Habíamos seguido la toma de posesión por la tele, en 80 Front Street; Dan y Abuela estaban con nosotros, y aunque mi abuela se quejaba de que Jack Kennedy era «demasiado joven y demasiado apuesto», de que parecía «un astro del cine» y de que «debería usar sombrero», Kennedy fue el primer demócrata por el que Harriet Wheelwright votó en su vida, y le caía bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test