Traduzione per "chambre vide" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Je ressemblais à une chambre vide.
Tenía la sensación de haberme convertido en una habitación vacía.
« Oui, qui suis-je ? » demanda-t-il à la chambre vide.
–¿Quién soy yo? – preguntó a la habitación vacía.
Un lit vide dans une chambre vide.
Una cama vacía en una habitación vacía.
— Mais on ne frappe pas à la porte d’une chambre vide.
—Pero uno no llama a la puerta de una habitación vacía.
La porte s'ouvrit sur une chambre vide.
La puerta se abrió a una habitación vacía.
Un soir, je trouvai la chambre vide.
Una noche encontré la habitación vacía.
Les chambres vides devinrent des pièges.
Las habitaciones vacías se convertían en trampas.
Un domestique trouva sa chambre vide.
Una criada encontró su habitación vacía.
Les éclairs illuminaient la chambre vide.
Los relámpagos iluminaban la habitación vacía.
Ivan se rendit dans sa chambre, dans sa chambre vide.
Iván se fue a su cuarto. A su cuarto vacío.
Maou était couchée dans le hamac, dans la grande chambre vide.
Maou estaba acostada en la hamaca, en el gran cuarto vacío.
– Je crois pas qu’il y ait une chambre vide dans toute la maison.
—Hu hum. Creo que en toda la casa no hay un cuarto vacío.
Moi, à l’extérieur de cette chambre vide, un instant plus tôt. Et… La nuit précédente.
Era yo, fuera de este cuarto vacío, hace un momento. La noche anterior.
Ça, c’est une chambre vide, pensa-t-il en respirant l’odeur profonde et consistante de la solitude.
Esto es un cuarto vacío, dijo, y respiró el olor profundo y consistente de la soledad.
J'ai dit : « Il n'y aura bientôt plus chez nous que des chambres vides », et ma mère a soupiré de plus belle.
—Nos estamos convirtiendo en una casa de cuartos vacíos —digo, y mamá suspira otra vez.
ayant le sentiment de ramener, dans sa chambre vide, dix ou douze personnes qu’il ne connaissait pas avant d’en sortir.
cómo le parecía llevar con él al cuarto vacío diez u once personas a quienes no conocía cuando había salido;
On traversa une chambre vide, et le jeu des trois portes, des six serrures et des neuf verrous recommença.
Atravesaron un cuarto vacío y recomenzó la operación de abrir tres puertas, seis cerraduras y nueve cerrojos.
Elle avait encore sur les lèvres la marque humide de son baiser. Elle regarda, ahurie, tout autour de la chambre vide, mortellement silencieuse.
Con los labios aún húmedos de su beso, ella, ofuscada, paseaba la vista por el cuarto vacío, mortalmente silencioso.
Un matin, Circé monta jusqu'au second avec une assiette de croquettes de viande et de maïs et trouva les chambres vides.
Una mañana Circe subió al tercer piso con un plato lleno de carne de cerdo picada y halló los dos cuartos vacíos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test