Traduzione per "ce soit donne" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Donne-moi du travail.
Deja que yo trabaje.
Donne-moi une seconde pour me connecter.
Deja que me conecte a ti.
Donne-moi le temps de me changer.
Deja que me cambie de ropa.
— Donne-moi un de tes couteaux, je finirai les sabots.
Deja que yo me ocupe de los cascos.
Puis il lui donne une carte de visite.
Luego le deja una tarjeta.
— Donne-moi une minute pour réfléchir. — Grouille-toi !
—¡Deja que lo piense un minuto!
Donne-lui ta main à renifler.
Acércate y deja que te huela la mano.
Ça donne vraiment de beaux cadavres. 
Deja unos cadáveres estupendos.
Arrête de gueuler. Qu’est-ce que t’as donné pour ce machin ?
Deja de gritar. ¿Qué has dado a cambio?
Donne-lui un magnifique spectacle.
Déjale una vista hermosa.
Craig, donne ton téléphone à Margie. 
Déjale a Margie tu teléfono, Craig.
Donne-lui du café et des cigarettes.
Déjalo tomar café y dale cigarrillos.
Donne son nom à la chose et laisse-la mourir.
Nombra la cosa y déjala morir.
— Ça suffit, arrête, lui dis-je. Ça me donne des démangeaisons.
—Bueno, déjalo —le corté—. Ya pica.
« Donne donc le fauteuil à M. le Commissaire… » Le fauteuil !
Déjale el sillón al señor comisario. El sillón.
Laisse-les ruiner ton entreprise et mes aciéries, mais ne leur donne pas ta caution.
Déjales que destruyan tu ferrocarril y mis fundiciones, pero no cedamos.
— Pour commencer, donne-moi tes armes. Ici, elles te seront inutiles. Doubhée ne bougea pas.
—Antes que nada, aquí no necesitas tus armas. Déjalas en el suelo.
Donne-moi ça, s'écria Harry, ou je te fais tomber de ton balai !
—¡Déjala —gritó Harry— o te bajaré de esa escoba!
Je donne un coup de main à Autje ! Laisse-la tranquille, dit Agata.
¡Estoy ayudando a Autje! Déjala, dice Agata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test