Traduzione per "caserne de pompiers" a spagnolo
Esempi di traduzione.
C’est un délit grave de bloquer une caserne de pompiers, pas vrai, les gars ?
Es muy peligroso bloquear la salida de una estación de bomberos, ¿verdad, chicos?
Des policiers furent assignés à la garde de toutes les casernes de pompiers de la ville.
Se puso vigilancia policial en todas las estaciones de bomberos de la ciudad.
Le deli, le supermarché, la caserne des pompiers, la boulangerie, l’animalerie.
La charcutería, la tienda de licores A&P, la panadería, la estación de bomberos, la tienda de mascotas.
Ce dimanche-là, quelqu’un appelle la caserne des pompiers depuis un téléphone public.
Ese domingo, alguien llama desde un teléfono público a la estación de bomberos.
Bon. C’est pour demain. Je dois être à la caserne de pompiers de Lewisham à onze heures.
Sea como fuere, todo esto va a pasar mañana y tengo que estar en la estación de bomberos de Lewisham a las 11 en punto.
Parce que les aéroports ne sont jamais complètement déserts, de même que les commissariats de police ou les casernes de pompiers.
Porque los aeropuertos nunca están totalmente vacíos, del mismo modo que no lo están los cuartelillos o las estaciones de bomberos.
Nous avons dépassé un Maryland Fried Chicken, la caserne de pompiers et une église baptiste.
Pasamos por delante de un Maryland Fried Chicken, una estación de bomberos y la iglesia baptista del Segundo Peregrino, que quedaban a nuestra izquierda.
Avec elle, pas de dîners mondains : ses « rassemblements » se tenaient dans des casernes de pompiers désaffectées ou des églises éclairées aux chandelles.
No concebía las cenas corrientes; sus «reuniones» se celebraban en estaciones de bomberos abandonadas o iglesias iluminadas con velas.
Je n’ai pas d’autre moyen de le joindre que d’appeler la caserne des pompiers et je sais qu’il n’y est pas parce que c’est son jour de congé. — Putain !
No tengo forma de contactar con él, a no ser que llame a la estación de bomberos, y sé que no está allí porque tiene el día libre. —¡Joder!
Il disait que ce passage allait de la réserve de fournitures à l’ancienne caserne de pompiers, de l’autre côté de la route 119.
Decía que iba desde el cuarto de suministros hasta la vieja estación de bomberos al otro lado de la Ruta 119.
 Oui, à la caserne des pompiers.
–Sí, en el cuartel de bomberos.
— À la caserne des pompiers, tout près du jardin public.
–En el cuartel de bomberos, cerca de la plaza.
Le taxi s’était arrêté à un feu rouge devant la grande caserne des pompiers.
El taxi se había parado en un semáforo, delante del cuartel de bomberos.
Il habitait juste à côté de la caserne de pompiers où j’avais installé mon bureau.
Vivía justo al lado del cuartel de bomberos donde había instalado mi despacho.
La descente fut aussi facile que de se laisser glisser le long du mât dans une caserne de pompiers.
Bajar fue tan fácil como deslizarse por la barra de un cuartel de bomberos.
Le Brin de Cook habitait à la caserne des pompiers, mais il était le chauffeur d’un des camions municipaux.
El minúsculo cocinero vivía en el cuartel de bomberos y también conducía un camión municipal.
Cette nuit-là, Kira bivouaqua dans une caserne de pompiers vide dont les grands portails étaient ouverts.
Kira acampó en un cuartel de bomberos para pasar la noche.
Voir les casernes de pompiers brûler dans tout le pays, dé- truites en tant que foyers de trahison.
Ver los cuarteles de bomberos ardiendo en todo el país, destruidos como nidos de traición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test