Traduzione per "capitaine et lieutenant" a spagnolo
Capitaine et lieutenant
Esempi di traduzione.
— Capitaine Vlassiev, lieutenant Tchékine.
Capitán Vlassiev, teniente Tchekin.
les autres sont quelques capitaines et lieutenants.
el resto son unos pocos capitanes y tenientes.
— Où se trouve le capitaine Brace, lieutenant ?
—¿Dónde está el capitán Brace, teniente?
Le capitaine, le lieutenant et le traître plongent chacun dans ses pensées.
El capitán, el teniente y el traidor se abisman en sus meditaciones.
— Conduisez les prisonniers devant le capitaine McCorkle, lieutenant.
—Escolte a los prisioneros hasta el capitán McCorkle, teniente.
L’ambiance était amicale, capitaines et lieutenants buvaient le coup avec de simples vieux flics sans grade.
El ambiente de trabajo era amistoso: capitanes y tenientes bebían con viejos agentes de uniforme sin galones.
Compris ? — Oh oui, capitaine ! » Le lieutenant caressa le pistolet à balles pleines de calibre 38 qu’il portait à la hanche. « Je serai là. »
—Apueste a que sí, capitán. —El teniente palmeó la sólida y antigua pistola del 38 que llevaba en la cadera—. Estaré allí.
et les trois officiers, tous trois jeunes et gais, le capitaine, le lieutenant et le sous-lieutenant nous offrent le café. Le train repart.
y los tres oficiales, los tres jóvenes y alegres, el capitán, el teniente y el subteniente, nos ofrecen café. El tren vuelve a partir.
— Entière ? — Entière, mon sergent. » Guijuelo faillit se mettre au garde-à-vous. L’animosité initiale s’effaça derrière la discipline du barman : tout en lui parlant, Carvalho le montait métaphoriquement au grade de capitaine, commandant, lieutenant-colonel, colonel et général de taverne, ce qui eut raison de Guijuelo.
—¿Entera? —Entera, sargento. Casi se le cuadró Guijuelo. La animosidad inicial fue sustituida por disciplina de barman, y a medida que Carvalho le iba hablando y subiendo metafóricamente los rangos de capitán, comandante, teniente coronel, coronel y general de taberna, Guijuelo fue amansándose.
Mais ces démissions ne furent pas acceptées et les chevaliers ne se montrèrent pas totalement insensibles au sentiment général des divers colonels, capitaines et lieutenants qui éprouvaient une certaine réticence à commander leurs troupes dans ces conditions. Ils dégradèrent gentiment ces officiers et les enrôlèrent comme simples soldats.
Dichas dimisiones fueron, no obstante, desestimadas, pero los caballeros tampoco pasaron por alto los sentimientos de los diversos coroneles, capitanes y tenientes que sentían intensa congoja moral por tener que seguir al frente de sus fuerzas en tales circunstancias, por lo que de buen grado despojaron a P oficiales de su rango y los enrolaron como soldados rasos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test