Esempi di traduzione.
Prolongés à l’infini ou brefs, brefs comme un sursaut ?
¿Extendiéndose hasta el infinito o breve, breve como un espasmo?
Bref été de Traù, bref été de liberté et de gloire.
Breve verano de Traü, breve verano de libertad y de gloria.
Je suis sûre que vous serez brefs.
Confío en que seréis breves.
L’incident fut bref.
El incidente fue breve.
— Bref mais charmant !
—Breve y agradable.
Mais le répit fut bref.
Pero el respiro fue breve.
Bref, imprévisible.
Breve, imprevisible.
— Ne vous inquiétez pas, je serai bref.
—No se preocupe, seré breve.
Ce fut bref, mais bon.
Fue breve, pero agradable.
Bref, c’est un génie.
–En resumen, un genio.
Bref, on en était là.
En resumen, así estábamos.
En bref, je suis une brute.
En resumen, soy una bestia.
Mais, bref, d’après moi…
Pero, en resumen, en mi opinión…
En bref, des fanatiques.
En resumen, fanáticos.
Bref, je ne m’y fais pas.
En resumen, no me acostumbro.
En bref, elle avait tout ce que lui n’avait pas.
En resumen, tenía todo lo que le faltaba a él.
Bref, c’étaient des esclaves.
En resumen, eran esclavos.
Bref, on s'amusait.
En resumen, se divertían.
Bref, il n’y aurait plus de scandale.
En resumen, no habría más escándalos.
Plus bref à l’extérieur.
Más corto por fuera.
Le parcours fut bref.
El trayecto fue corto.
Il y eut un bref silence.
Hubo una corta pausa.
Les voyages sont brefs.
Los viajes son muy cortos.
Le trajet fut bref.
Fue un viaje corto.
Les jours sont brefs.
Los días son cortos.