Traduzione per "bourriche" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Devant se trouvait un étal couvert de bourriches de fruits de mer entourées de glace.
A la entrada había unas cestas con marisco y hielo.
À l’arrière de ce même chariot s’entassaient des bourriches recouvertes de linge blanc, des paniers à provisions et une douzaine de pastèques.
En la parte posterior de este coche había acumuladas cestas cubiertas de servilletas, canastas con víveres y una docena de melones.
Cependant, un restaurant d’État pouvait encore obtenir une ou deux bourriches de crabes à ce prix pendant la saison.
Sin embargo, un restaurante público todavía podía conseguir una o dos cestas de cangrejos por esa suma durante la temporada.
Plus tard, l’hiver étant venu, j’avisai des bourriches d’huîtres qui formaient un étalage sentant le varech mouillé sur le trottoir d’un marchand de vin.
Más tarde, al llegar el invierno, vi unas cestas de ostras, que olían a algas, expuestas en la puerta de una taberna.
Il n’aurait qu’à en prendre livraison, comme on reçoit un colis postal qui vous est adressé en gare, bourriche de gibier ou panier de fruits et légumes.
No le quedaba ya más que hacerse cargo del paquete, lo mismo que se recibe un paquete postal dirigido a la estación, una banasta con piezas de caza, o una cesta de frutas y legumbres.
Le seul autre souvenir qu'elle ait gardé de cette période est celui d'une magnifique bourriche pleine de provisions, que leur avaient donnée les tantes de Baltimore, et qui contenait un superbe dindon.
La única otra cosa que recuerda es que llevaban una magnífica cesta de comida que les habían dado sus tías de Baltimore y que contenía un pavo espléndido.
Vous vous mettriez plein de poussière par ici. » Elle remonta l’escalier, hors d’haleine, portant une bourriche pleine de bocaux, les mains et le visage tout noircis.
Se pondrá tó lleno de polvo aquí abajo —subía sin respiración las escaleras con una cesta llena de botes, sus manos y su cara manchadas de negro.
Un soir, Pablo, le compagnon de Justine, sonna à notre porte, les mains chargées d’une bourriche d’huîtres qu’il venait de voler en devanture d’une brasserie du boulevard Montmartre.
Una noche, Pablo, el amigo de Justine, llamó a nuestra puerta, las manos cargadas con una cesta de ostras que acababa de robar del escaparate de un restaurante del bulevar Montmartre. Pasaba por allí.
Le matin, entre les camions qui se frayaient un passage vers la nouvelle usine, transportant du bois et du fer, on déchargeait le long du trottoir les bourriches de poisson arrivées au cours de la nuit de villes plus importantes.
Por la mañana, entre los camiones que pedían paso para la nueva fábrica, transportando madera y hierro, las cestas de pescado, traídas por la noche de centros mayores, se esparcían por la calzada.
Un jour on apporta chez lui dans une bourriche, comme une cloyère d’huîtres, un gros garçon nouveau-né, criant le diable et dûment emmitouflé de langes, qu’une servante chassée six mois auparavant lui attribuait.
Un día le llevaron a su casa en una borrica, lo mismo que se lleva un cesto de ostras, a un robusto niño recién nacido, que gritaba como un diablo y estaba muy bien envuelto en mantillas, que una sirvienta, arrojada de casa seis meses antes, le atribuía como suyo.
il a envoyé hier à Lou une bourriche aussi énorme que la tour de Saint-Paul.
Ayer le envió a Lu un canasto lleno de piezas cobradas que parecía una iglesia de grande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test