Traduzione per "bloc" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
— Mais c’est à trois blocs d’ici.
—Pero eso es a tres cuadras de aquí.
Elle parcourut trois blocs sans regarder derrière elle.
Recorrió tres cuadras sin mirar atrás.
Elle emmène le petit à l’école, à deux blocs d’ici.
Lleva el niño a la escuela, a dos cuadras.
Les prochains guetteurs sont à au moins deux blocs d’ici.
El siguiente grupo de soldados está por lo menos a dos cuadras.
Deux blocs de rues pour arriver au débit de boissons.
Dos cuadras para llegar al despacho de bebidas.
Le bloc de commande se trouvait dans un renfoncement de la vaste salle.
El cuadro de mandos estaba en un extremo de la gran sala, al otro lado de un tabique.
ensuite, il longea six blocs de maisons en continuant à sourire ;
después caminó seis cuadras y siguió sonriendo;
Autant que peindre un tableau ou sculpter un ange dans un bloc de pierre.
Es como pintar un cuadro con colores, o tallar un ángel en un bloque de mármol.
deux rangées serrées le long des quatre blocs du lotissement.
un par de apretadas hileras a lo largo de las cuatro cuadras de la unidad habitacional.
Il y en eut deux sur leur chemin, et ils durent contourner tout un bloc pour éviter le second.
Encontraron dos, y tuvieron que desviarse toda una cuadra para evitar el segundo.
Je n’ai pas pu m’empêcher de penser : « Si Quinn était là, je pourrais rester sans crainte chez moi. » Et, pendant un moment, je n’ai plus été seulement inquiète pour mon petit copain : je lui en ai voulu à mort. De toute façon, il fallait bien que j’en veuille à quelqu’un. J’étais remontée à bloc.
No podía bloquear la idea de que si Quinn estuviera a.C., podría estar en mi casa sin miedo. Y por un momento, no estaba preocupada por la desaparición de mi herido novio, estaba enfada con él.
Mais il y a pire : les Blancs qui se disent prêts à envisager un tel racisme, mais qui pensent que nous abordons la discussion d’égal à égal. Ce qui n’est pas le cas. Sans compter que discuter avec des Blancs arrogants est en soi un exercice franchement périlleux pour moi. À mesure que le ton monte et se fait plus agressif, il me faut redoubler de maîtrise. Car si j’exprime la moindre frustration, irritation ou exaspération face à leur refus de comprendre, ils ressortiront leurs discours racistes prémâchés sur les Noirs en colère qui les menacent, eux et leur sécurité. C’est moi, bien sûr, qui serais tyrannique, agressive. Et bien sûr, leurs amis blancs feront bloc autour d’eux, réécriront l’histoire, transformant les mensonges en vérité.
He dejado de hablar con blancos sobre racismo. No con todos ellos, pero sí con la amplia mayoría que rechaza aceptar la legitimidad del racismo estructural y sus síntomas. No puedo seguir enfrentándome al abismo de la desconexión emocional que las personas blancas exhiben cuando una persona de color articula su experiencia. Su mirada se apaga y se endurece. Es como si alguien echara melaza en sus oídos y bloqueara sus canales auditivos. Es como si ya no pudieran oírnos. Esa desconexión emocional es la consecuencia de vivir ajenos al hecho de que el color de su piel es la norma, y que todos los demás colores se desvían de ella.
et de gros blocs détachés gisent dans les enfoncements, des blocs de sel !
y unos grandes bloques desprendidos yacían en su base, bloques de sal.
C’étaient eux qui formaient bloc !
Eran ellos los que formaban un bloque.
Je suis un bloc de pierre.
Soy como un bloque de piedra.
— On est près du Bloc ?
—¿Estamos cerca del Bloque?
— En passant par le Bloc ?
—¿A través del Bloque?
Nous avons démissionné en bloc.
Hemos dimitido en bloque.
— Alors, c’est quoi ces blocs ?
—¿Y bien, qué son esos bloques?
— Il refuse tout en bloc.
—Lo niega todo en bloque.
Un bloc, deux blocs, trois blocs, quatre… Pas de réponse.
Una manzana, dos manzanas, tres manzanas, cuatro… No hay respuestas.
— Ce n’est pas dans ton bloc ?
—¿Esa no es tu manzana?
Bloc après bloc, la lumière persiste, sans une nuance de jaune, sans une nuance de flamme.
Manzana tras manzana, la luz continúa sin un matiz de amarillo, sin un matiz de fuego.
– C’est juste à deux blocs d’ici.
—Está solo a una o dos manzanas.
C’est à un bloc d’Armory Place, sur…
está a una manzana de Armory Place, en…
Je parcourus encore trois blocs.
Bajé otras tres manzanas.
L’hôtel était à deux blocs de là.
El hotel estaba a dos manzanas.
 Je suis un demi-bloc derrière lui.
—Voy media manzana por detrás de él.
C’est à six ou sept blocs d’ici.
Unas seis o siete manzanas.
Il lui avait acheté une maison, plus bas dans le bloc ;
Le compró una casa en la manzana;
Le bloc de ciment commença à fondre.
El bloqueo de cemento empezaba a disolverse:
Silo : Il n’aurait jamais dû rater le bloc.
Silo: —Que no hubiera fallado el bloqueo entonces.
Dois-je m’attendre à un nouveau bloc vésical ?
¿Debo esperar un nuevo bloqueo vesical?
Le moteur s’emballa lorsqu’il coinça le bloc de bois contre l’accélérateur.
El motor rugió cuando bloqueó el acelerador con el taco de madera.
J’ai fait ce que l’infirmière de service a appelé un « bloc vésical ».
Sufrí lo que la enfermera de guardia denominó un «bloqueo vesical».
Je me creuse la tête.) Vous avez remis le bloc en place. — Pourquoi pas ?
Rebusco dentro de la cabeza—. Has vuelto a activar el bloqueo —acuso. —¿Por qué no?
Silo : Il aurait pu marquer mais Vatrano a raté un bloc sur un secondeur de ligne.
Silo: —Habría anotado, pero Vatrano falló el bloqueo de un defensa.
Il n'imaginait pas un instant qu'il venait d'être victime de ce qu'on appelle un bloc auriculo-ventriculaire.
Ni se le pasó por la mente que acababa de ser víctima de un bloqueo aurículoventricular.
Une douleur lointaine a grandi avec ce déploiement, promettant celle d’un bloc vésical.
Un dolor lejano que ha aumentado con ese despliegue, augurando el de un bloqueo vesical.
Beckett poursuivit, d’un ton déconcerté : «Le bloc, une fois formé, est remarquablement solide.
Beckett habló con voz desconcertada. —El bloqueo, una vez formado, es singularmente fuerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test