Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Les aubergistes et les autorités du pays n’en demandèrent pas davantage.
Los mesoneros y las autoridades locales no quisieron saber más.
– Oui. J'ai bavardé avec le chef de gare et avec l'aubergiste du village.
—Sí. Hablé con el jefe de estación y también con el mesonero del pueblo.
Le Prince sourit et fit signe à la fille de l’aubergiste.
El príncipe sonrió y le hizo una seña a la hija del mesonero.
— Ma chère, fit-il en s’adressant à la fille de l’aubergiste, ces bonnes gens méritent un petit spectacle.
—Querida mía —le dijo a la hija del mesonero—, esta buena gente se merece un poco de espectáculo;
La pièce tourbillonna dans l’air. Avant que l’aubergiste ne l’attrape, Orem remarqua que c’était de l’argent.
La moneda giró en el aire Antes de que el mesonero pudiera atraparla, Orem notó que era de plata.
— De nombreuses personnes passent par ici, bredouilla l’aubergiste.
—Por acá vienen muchos —susurró el ventero.
— Pour… quatre, répéta l’aubergiste en ouvrant grand la bouche.
—Para... cuatro... —El ventero se quedó con la boca abierta.
Le fils de l'aubergiste de là-bas va venir la servir.
El hijo del ventero de allá va a venir a ayudar.
L’aubergiste essuyait les planchettes irrégulières du plateau de la table avec un torchon. Il s’inclina et sourit, laissant apparaître un trou à la place des incisives.
El ventero limpió con un trapo la áspera mesa, se inclinó y sonrió. Le faltaban las dos paletas.
L’aubergiste leva la tête, vit Aplegatt et, remarquant son habit et la plaque avec les armoiries d’Aedirn sur sa poitrine, il se renfrogna momentanément.
El ventero alzó la cabeza, vio a Aplegatt, distinguió su ropa y la plancha c on el escudo de Aedirn en el pecho, y al instante su faz se ensombreció.
Il suffit à l’aubergiste — gent fort friponne en tout lieu — de voir nos têtes, les pansements et les armes, pour devenir aussi empressé et obséquieux que si nous eussions été grands d’Espagne.
Al ventero -gente bellaca donde las haya- le bastó vernos las caras, los vendajes y los hierros para volverse tan diligente y obsequioso como si fuésemos grandes de España.
Tous les entrepreneurs charbonniers étaient aubergistes.
Todos los intermediarios de la descarga de carbón eran taberneros.
L’aubergiste regarda partir les Melnibonéens.
El tabernero siguió con la mirada a los melniboneses que se alejaban.
— C’est faux ! hurla le sénateur. C’étaient d’honnêtes aubergistes.
—Es mentira —gritó el senador—. Todos ellos fueron honestos taberneros.
Il fallait de toute évidence discuter avec l’aubergiste.
Evidentemente, debía hablar con el fondista.
Il réfléchissait à quelque chose. » L’aubergiste ravala sa salive.
Le estaba dando vueltas a algo». El fondista tragó saliva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test