Traduzione per "au détriment des" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Au détriment de mon estime.
—En detrimento de mi estima.
— C’est vrai, mais à notre détriment, expliqua Rethnor.
—Cierto, pero no en detrimento de nosotros —explicó Rethnor—.
— Au détriment du Trésor et des collecteurs d’impôts !
—¿En detrimento del Tesoro y de las empresas recaudadoras?
–… au détriment de la Patrie, poursuivit Barcelona.
–…en detrimento de la patria – prosiguió Barcelona.
Nous n’avantagerons personne au détriment de ses camarades.
No vamos a favorecer a nadie en detrimento de sus compañeros.
Il ne favorisait pas ses parents et ses amis au détriment de la justice.
Él no favorecía a sus parientes y amigos en detrimento de la justicia.
Avec l'âge, j'ai pris du ventre au détriment du pédoncule.
Con la edad se me ha hinchado la barriga en detrimento del pedúnculo.
Un monstrueux développement des maxillaires au détriment des temporaux.
Un monstruoso desarrollo de los maxilares en detrimento de los temporales.
Phelps, l'emploi est favorisé au détriment des salaires, alors qu'en Europe les salaires le sont au détriment de l'emploi. Peut-être.
Phelps, en los Estados Unidos se alienta el empleo en detrimento del salario, mientras que en Europa se favorece el salario en detrimento del puesto de trabajo. Puede ser.
— « Mais à notre détriment », objecta Parleur.
–Pero en perjuicio nuestro -objetó Interlocutor.
 Il pourrait en être ainsi, en tout cas, mais à notre détriment à tous.
—Por lo menos, así podría ser. Para perjuicio de todos nosotros.
Il est ainsi en toutes choses, y compris dans les affaires, fût-ce à son détriment.
Así es en todo y también en el comercio, aunque a menudo en perjuicio propio.
Il l’avait aimée plus que toute autre femme, et au détriment de ses autres épouses.
El sah la había amado más que a ninguna otra mujer, en perjuicio de sus otras esposas.
Aucune obligation vassale autre que la promesse d’être loyale et de ne pas agir au détriment du suzerain.
Sin ningún vínculo de vasallaje, más allá de la promesa de lealtad y de no actuar en perjuicio del soberano.
Le fil de sa narration était labyrinthique, il avait une tendance prononcée à abuser des détails au détriment du cœur du récit.
Su hilo narrativo era laberíntico, tenía una acusada tendencia a abusar de los detalles en perjuicio del núcleo del relato.
Il est faux que j’aie rendu la sentence de mort pour des motifs égoïstes et avec l’intention de solliciter le droit au détriment de l’accusé.
Es falso que dictara la condena a muerte por motivos egoístas y con el propósito de conculcar la ley en perjuicio del acusado.
Le gouvernement était une association de malfaiteurs vivant au détriment de ses sujets, et les sujets, de leur côté, avaient pour seul souci de frauder le gouvernement.
El gobierno era una asociación creada para delinquir en perjuicio de los súbditos, y por su lado los súbditos sólo pensaban en defraudar al gobierno.
Deán ne succomba pas à la tentation, maintenant, lui aussi cachait quelque chose à quelqu’un, à son détriment, par pitié envers le vieil imbécile ;
Deán no cayó en la tentación, ahora él también ocultaba algo a alguien, y en su propio perjuicio, por piedad hacia el viejo imbécil;
Les Celtes avaient alors fini par triompher et conquérir l’Europe : leurs campements s’étaient érigés en châteaux forts et jusqu’à nos jours leurs superstitions avaient survécu, au détriment de la raison romaine.
Al final los celtas habían salido triunfantes. Fueron los que conquistaron Europa; los castillos feudales no fueron más que campamentos celtas; incluso en los modernos estados, las supersticiones celtas sobrevivían por encima de la razón romana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test