Esempi di traduzione.
Allô ? » — Oh, pour l’amour de Dieu, arrête, mais arrête, glapit Evelyn.
¿Diga? –Por el amor de Dios, deja de hacer tonterías. Deja de hacerlas ya -se queja Evelyn.
Arrête de déconner.
Deja de hacer el gilipollas.
Que faites-vous pour l’arrêter ?
¿Qué está haciendo para detenerlo?
— Que j’arrête quoi ?
– ¿Continuar haciendo qué?
« QU’EST-CE QUE TU FAIS ? ARRETE-TOI.
¾QUE ESTAS HACIENDO? DETENTE.
– Que faisiez-vous quand on vous a arrêtés ?
– ¿Qué estabais haciendo cuando os detuvieron?
Je n'arrête pas d'oublier ce que je fais.
Se me olvida continuamente qué estoy haciendo.
« Tu sais ce que je n’arrête pas de faire ?
—¿Sabes lo que estoy haciendo todo el rato?
— Qu’avaient-ils donc fabriqué pour risquer d’être arrêtés ?
¿Qué estabais haciendo para que os arrestaran?
Je sais pas ce qu’il fout, mais il faut que ça s’arrête.
Sea lo que sea lo que está haciendo, hay que detenerlo.
Arrête de cracher, tu veux ?
—¿Quieres dejar de hacer eso?
« Tu ne peux pas arrêter de faire ça ? »
—¿No puedes dejar de hacer eso?
Il fallait qu’elle arrête de faire ça.
Tenía que dejar de hacer aquello.
— Faut qu’on arrête de déconner, Howard.
—Tenemos que dejar de hacer el tonto, Howard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test