Traduzione per "année à l'école" a spagnolo
Année à l'école
  • año en la escuela
Esempi di traduzione.
año en la escuela
« Je suis allée qu’une année à l’école et j’ai tout oublié. »
—Sólo fui un año a la escuela y lo he olvidado todo.
La dernière année de l’école des officiers, il avait rencontré une fille.
El último año de la escuela de oficiales había conocido a una chica.
Le mari de madame Rădulescu les rapporte de ses déplacements à l’étranger et les donne généreusement, chaque année, à l’école.
El marido de la señora Rădulescu los traía de sus viajes al extranjero y los donaba generosamente, cada año, a la escuela.
Voyez-vous, je n’ai guère passé plus d’une année à l’école, un mois ici, une semaine là, et c’était dans les petites classes.
Ustedes saben, sólo fui un año a la escuela, y como decíamos entonces, de a pedacitos: ahora un mes, más tarde una semana.
Durant sa dernière année à l’école militaire, les élèves officiers de sa promotion étant de plus en plus conviés à de vraies manœuvres sur le terrain, il ne participa qu’à cinq simulations du RTH.
Durante el último año en la Escuela de Mando hubo sólo cinco simulaciones de EMO:RHT, pues los cadetes recibían más adiestramiento en vivo.
Celui-ci sentit la prise autour de sa main et sut ce qui se préparait, car c’était l’une des manœuvres qu’ils travaillaient dès la première année à l’école de police : une clé de bras.
Harry notó cómo le agarraba la mano, sabía lo que iba a pasar, lo sabía porque era algo que practicaban desde el primer año en la Escuela Superior de Policía: agarre de defensa policial.
« Qu'est-ce que tu écris là ? » Je le lui lus : je décrivais l'impatience qui m'avait saisi, alors que je rentrais chez moi pour les vacances, dans une carriole tirée par un seul cheval, à la fin de ma première année à l'École des Ingénieurs.
«¿Qué escribes?» Había descrito mi impaciencia mientras regresaba a casa en un coche de un solo caballo cuando llegaron las vacaciones tras estudiar el primer año en la escuela de ingeniería y se lo leí.
Durant notre première année à l’école des traqueurs, un garçon avait émis un commentaire désobligeant sur le fait que nous, les filles, n’étions pas capables d’endurer l’entraînement physique. Tilda l’avait envoyé au tapis d’un coup de poing.
En nuestro primer año en la escuela de rastreadores, un chico había hecho un comentario burlesco acerca de que las chicas no éramos capaces de manejar el entrenamiento físico, y Tilda lo golpeo con el puño tirándolo al piso.
En 51-52, je suis en septième – cours moyen deuxième année de l’école primaire publique – chez Mlle L., dont la réputation de terreur est connue bien avant de l’avoir comme maîtresse.
En 1951-1952 estoy en séptimo —el equivalente al último año de la escuela primaria pública—. Mi profesora es la señorita L., cuya capacidad para sembrar el terror es conocida por todas las alumnas antes incluso de tenerla como maestra.
En fait, M. Gélis (puisque Gélis il y a) est fort bien tourné. Il me dit qu’il est en troisième année à l’École des chartes, et qu’il prépare depuis quinze ou dix-huit mois sa thèse de sortie, dont le sujet est l’état des abbayes bénédictines en 1700.
El caso es que el señor Gelis tiene muy buena figura. Según me dice, estudia el tercer año en la Escuela de Diplomática, y desde hace quince o diez y ocho meses prepara su tesis del grado, cuyo asunto es El estado de las abadías benedictinas en 1700.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test