Traduzione per "anamorphose" a spagnolo
Anamorphose
Esempi di traduzione.
C’est le principe de l’anamorphose
Es el principio de la anamorfosis
 Votre esprit crée des images qui sont des chimères, des anamorphoses.
—Su mente crea imágenes que son quimeras, anamorfosis.
La totalité du monde alors connu y apparaît aplatie horizontalement comme en vertu d’une anamorphose.
La totalidad del mundo entonces conocido se nos presenta a la manera de una anamorfosis achatada en sentido horizontal.
Je m’arrange en revanche pour que nous nous retrouvions dans la salle 4, devant l’anamorphose spectaculaire d’Holbein, Les Ambassadeurs.
No quiero imponerle nada, pero me encargo de que nuestros pasos nos conduzcan como por casualidad hasta la espectacular anamorfosis de Los embajadores de Holbein, en la sala cuatro.
Nous nous tenions par la main et nos silhouettes minuscules s’étiraient sur les parois de la grotte en anamorphoses monstrueuses, toujours différentes, comme dans les foires, dans la salle des miroirs déformants.
Íbamos de la mano y nuestras siluetas minúsculas se alargaban sobre las paredes y el techo de la gruta en anamorfosis monstruosas, siempre diferentes, como en la sala de los espejos de las ferias.
Oui, je sais ce qu’est une anamorphose. » J’ai marmonné quelque chose comme « Crétins ! » ou peut-être pire, ils m’ont entendue et j’ai senti, à la façon fébrile dont ils se mirent à noircir leurs carnets, que je venais d’aggraver mon cas.
Sí, sé lo que es una anamorfosis. Mascullé algo parecido a «¡Cretinos!», o peor incluso; me oyeron y noté, por la forma febril en que empezaron a emborronar sus libretas, que acababa de empeorar mi caso.
La toile posée sur le chevalet est montée sur un châssis trapézoïdal, haut d’environ deux mètres, large de soixante centimètres en haut et d’un mètre vingt en bas, comme si l’œuvre était destinée à être accrochée très haut et qu’on avait voulu, par un effet d’anamorphose, en exagérer les perspectives.
La tela puesta en el caballete está montada en un bastidor trapezoidal, de unos dos metros de altura y sesenta centímetros de anchura por arriba y metro veinte por abajo, como si la obra tuviera que colgarse muy alta y, por un efecto de anamorfosis, hubieran querido exagerarse sus perspectivas.
l’espoir, très ferme, de lui placer un jour ou l’autre un manuscrit très cher de ma composition (titre provisoire : Qui pro quo), une histoire d’anamorphoses et de métamorphoses que je tenais en réserve depuis des années et que je conservais dans mon sac à titre de munition, attendant le moment opportun pour la tirer...
la esperanza, fortísima, de colarle un día u otro mi querido cartapacio (título provisional: Qui pro qua), una historia de anamorfosis y metamorfosis que arrastraba conmigo desde hacía años y que llevaba en el bolso como munición, esperando el momento de cargarla en el fusil y dispararla ...
Et avec ce changement constant de formes, avec ces métamorphoses évolutives, ces anamorphoses et variations sur des formes apparentées, s’ouvre pour lui durant les longs mois d’hiver un monde, quelque chose qu’il a désormais hâte de retrouver dès la pause du déjeuner, tandis qu’il engloutit ses sandwichs avec un café tiède et s’efforce de ne pas écouter les salves de rire et les vantardises sur les mains glissées sous les jupes de femmes, les trous dans les portes des cabinets, les serveuses excitées dans les arrière-cuisines, la belle croupe des juments près de l’auberge et autres jolis propos.
Y así, entre continuos cambios de forma, metamorfosis caprichosas, anamorfosis y variaciones de figuras análogas, se le va abriendo un nuevo mundo durante los largos meses de invierno, un lugar al que volver tras las agotadoras jornadas de trabajo, un momento del día en el que empieza a pensar desde la pausa de mediodía, mientras se come el bocadillo con un café ya frío y trata de aislarse mentalmente de las risas y las fanfarronerías de sus compañeros sobre lo que han tocado o dejado de tocar debajo de unas faldas, agujeros secretos en puertas de aseos, asistentas que sufren repentinos calentones en la trascocina, tabernas con lobitas de culos gloriosos y otras lindezas de ese tipo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test