Traduzione per "accusation de soi" a spagnolo
Accusation de soi
Esempi di traduzione.
Il n’est pas dit que l’auto-accusation et l’autocommisération soient plus porteuses de vérité que l’autocélébration ;
No se puede decir que la autoacusación y la autoconmiseración sean más veraces que la autoexaltación;
Mais j’ai été forcé alors que j’étais enfant. » Il vit en esprit le visage accusateur de Torrildo, mais le chassa de ses pensées.
Pero cuando era niño me violaron. —El rostro acusador de Torrildo apareció ante él mientras lo decía, pero rechazó la autoacusación.
Mieux valait subir quelques assauts de l’extérieur plutôt que de ressentir la torture secrète du doute et de l’auto-accusation.
Mejor tener una fuente externa de reproches que sentir las profundas mordeduras internas de la duda y la autoacusación.
Ensuite la honte, le sentiment de culpabilité, l’interminable auto-accusation – oui, il allait revivre tout cela, endormi dans la chaleur suffocante de Suvrael. Non.
Y después vergüenza, sensación de culpabilidad, interminables autoacusaciones… Sí, reviviría todo eso mientras dormía sometido al asfixiante calor del desierto suvraelita. No.
l’accusation, le remords, la punition, la rédemption et la miséricorde ne l’intéressaient pas, il ne souhaitait pas considérer la maladie autrement que comme une conséquence parfois surprenante, jamais régulière, mais somme toute naturelle, d’un extraordinaire tableau clinique.
no le interesaban las cuestiones relativas a la culpa ni a la autoacusación, el castigo, la expiación o la clemencia, no estaba dispuesto a juzgar mi enfermedad fuera de los parámetros de un curioso cuadro clínico, a veces sorprendente, nunca regular pero siempre natural.
Mais, par ma réponse inopinée, je me retranchai d’un seul coup de leur sphère de pensée, je refusai de tenir le rôle qui se jouait communément lors de centaines de réunions, centaines de procédures disciplinaires, et même centaines d’audiences judiciaires : rôle de l’accusé qui, s’accusant lui-même avec passion (et s’identifiant de la sorte à ses accusateurs), tentait d’implorer pitié.
Pero con mi inesperada respuesta me había excluido de repente de la esfera de su pensamiento, me había negado a jugar el papel que se jugaba siempre en cientos y cientos de reuniones, en cientos de comisiones disciplinarias y, al cabo de poco tiempo, hasta en cientos de procesos judiciales: el papel del acusado que se acusa a sí mismo y con el apasionamiento de su autoacusación (con su absoluta identificación con el acusador) logra que se apiaden de él.
Mais ses cahiers de notes, auxquels pendant des années il avait confié ses pensées, ses doutes, ses craintes et ses décisions et même le récit de ses expériences dans l’atelier, ne lui laisseraient aucune latitude pour sa défense : aux yeux de ses juges, ces documents constituaient la parfaite auto-accusation d’un hérétique qui avait violé le deuxième commandement de la Loi.
Pero sus cuadernos de apuntes, donde por años había descubierto sus pensamientos, dudas, temores y decisiones, y relatado además sus experiencias en el taller, no le dejaría margen para la defensa: a los ojos de sus jueces, aquellos papeles eran la insuperable autoacusación de un hereje violador del segundo mandamiento de la Ley.
Il est très peu probable que vous passiez le restant de votre vie à faire la navette entre votre voiture et votre chambre à coucher, mais par contre il est fort possible, si vous êtes tourmenté par la culpabilité, la douleur et le doute – et par des vastes flots d’auto-accusation qui déferlent tous les jours sans relâche – qu’une idée fixe se présentant comme une solution, une fois qu’elle a fait son apparition, demeure en vous.
Es muy poco probable que te muevas circularmente entre tu coche y tu dormitorio el resto de tu vida; pero es muy posible que si te atormentan la culpa, el dolor, la inseguridad, y una vasta inundación de autoacusaciones que te asalta infaliblemente todos los días, aparezca, como solución, una idea fija persistente.
Pire encore, les premiers procès-verbaux mentionnaient cinquante inculpés, mais seulement seize hommes étaient présents au procès, ce qui indiquait clairement que c’étaient ceux qui avaient accepté un accord ; en échange de leurs auto-accusations, Staline épargnerait leur vie, quand le montage de la campagne antitrotskiste pour écraser l’opposition serait parvenu à ses fins en matière de propagande.
Es más, el hecho de que en las primeras actas se hablara de cincuenta detenidos y que al juicio solo fueran llevados dieciséis hombres indicaba claramente que éstos eran los que habían pactado un acuerdo y, a cambio de las autoacusaciones, Stalin les perdonaría la vida, cuando el montaje de la campaña antitrotskista y de aniquilación de la oposición hubiese logrado sus propósitos propagandísticos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test