Traduzione per "être propriétaire" a spagnolo
Être propriétaire
Esempi di traduzione.
ser dueño
« J’aime bien être propriétaire de cinémas.
—Me gusta ser dueño de unos cines —afirmó—.
D’après ce qu’on m’a dit, il pourrait être propriétaire d’un journal.
Por todo lo que he sabido de él, podría ser dueño de un periódico.
Ça sert de fréquenter les bistrots intéressants. — Ou d’en être propriétaire.
Es útil beber en los lugares adecuados… O ser dueño de ellos.
Dans ces moments-là on se félicite d’être propriétaire d’une voiture en ville, et de quelle voiture !
Es uno de esos momentos en que es dulce ser dueño de un automóvil en la ciudad, el dueño de este coche.
Ici, les femmes peuvent être propriétaires de leurs terres, acheter et vendre un bien, divorcer si ça leur chante.
Aquí las mujeres pueden ser dueñas de su tierra, comprar y vender propiedades, divorciarse si les da la real gana.
Le résultat pour nous serait d’être propriétaires de votre part en payant à votre place, il faut alors savoir si l’affaire est bonne.
El resultado para nosotros sería el de pasar a ser dueños de su parte pagándola, y en éste caso sólo faltaría examinar si el negocio es bueno.
Je préférerais être propriétaire de la résidence d’à côté, mais enfin j’ai toujours vue sur elle et je peux aller me promener dans le jardin attenant, qui est beaucoup plus vaste.
Preferiría ser dueño de la mansión de al lado, pero de cualquier manera me es posible contemplarla y entrar en su espacioso jardín».
Chaque citadin entendait être propriétaire d’une limousine de chef d’Etat, tant et si bien qu’il était devenu impossible de circuler dans les rues embouteillées.
Cada ciudadano quiso ser dueño de un automóvil de magnate hasta que fue casi imposible circular por las calles atoradas de vehículos.
La vieillesse, le fait d’être propriétaire de son magasin de bric-à-brac, et l’insomnie qui continuait à la tourmenter la jetaient souvent dans un état de méditation qu’elle avait réussi à éviter lorsqu’elle bougeait.
La edad, el hecho de ser dueña de una tienda de viejo y el insomnio que seguía padeciendo Paso-y-Medio la arrojaban a menudo a un estado de meditación que había conseguido eludir mientras se había mantenido en movimiento.
Douglas Fairbain, Shoot Certains des hommes du propriétaire étaient bienveillants parce qu’ils avaient horreur de ce qu’ils avaient à faire, certains étaient très en colère parce qu’ils avaient horreur d’être cruels, et certains étaient froids parce qu’ils avaient découvert depuis longtemps qu’on ne pouvait, sinon, être propriétaire. John Steinbeck,
– Douglas Fairbairn, Shoot Algunos dueños eran amables porque no les gustaba lo que tenían que hacer; otros estaban enfadados porque no les gustaba ser crueles, y otros eran fríos porque ya hacía tiempo que se habían dado cuenta de que sólo se podía ser dueño siendo frío. -John Steinbeck, Las uvas de la ira
— Mais il faut être propriétaire pour vendre.
—Pero hay que ser propietario para poder vender.
Être propriétaire vous flanque de ces migraines !
Ser propietario trae muchos quebraderos de cabeza.
Ils prétendent être propriétaires, et ce ne sont pas des propriétaires.
Piden que se les reconozca una propiedad, sin ser propietarios.
— Par ma foi, je crois qu’un des caractères de la vertu est de ne pas être propriétaire, se dit-il.
—A fe que creo que uno de los caracteres de la virtud es el no ser propietario —se dijo—.
— C’est juste. — Et le droit ? Personne n’est censé pouvoir être propriétaire de l’intertidal.
—Eso es. —¿Y las cuestiones legales? Se supone que no se puede ser propietario en la intermarea.
Ira-t-on jusqu’à dire qu’un homme ne doit pas être propriétaire de sa propre peine ?
¿Se llegará hasta decir que un hombre no debe ser propietario de su propio trabajo?
Balzac lui-même ne peut se décider à renoncer tout à fait à sa chimère d’être propriétaire.
Balzac no puede resignarse a abandonar completamente la idea de ser propietario.
Quand Hardin niait être propriétaire du Journal, peut-être avait-il raison en théorie, mais c'était tout.
Cuando Hardin negó ser propietario del Diario, quizá fuera técnicamente sincero, pero nada más.
Il n’y a aucun avantage à être propriétaire quand un tiers de la ville est vide. — Aucun avantage pour le moment.
Ser propietario con un tercio de la ciudad vacía no da beneficios. —De momento no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test