Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ça fait regretter d’être né. Et ne pas être né est une malédiction qui te condamne à vivre hors du temps.
Hace que lamentes haber nacido. Y no haber nacido es una maldición. Estás condenado a vivir fuera del tiempo.
L’ancien moi est mort. Le nouveau moi voudrait ne jamais être né.
Mi viejo yo murió, el nuevo no quiere nacer.
Mais un trotskiste hollandais a l’indéniable avantage d’être né en Hollande.
Pero un trotskista holandés ha tenido la indudable ventaja de nacer holandés.
Fallait-il être né sous un ciel uniformément gris, pour comprendre?
¿Había que nacer bajo un cielo de un gris uniforme para entenderlos?
Reconnaître en privé qu’il n’y avait aucune honte à être né hors des liens du mariage était une chose ;
Admitir en privado que no era un estigma nacer fuera de un matrimonio era una cosa;
Il venait de rencontrer la femme que, d'une certaine manière, il connaissait avant même d'être né.
Acababa de conocer a la mujer que, de alguna manera, conocía desde antes de nacer.
— Il devait être né à l’époque où vous avez connu M. Visconti… Et sa mère, vous l’avez connue aussi ?
—Debió nacer cuando tú eras amiga del señor Visconti… ¿Conocías a su madre, también?
LA VOIX OFF POURSUIT: «MOURIR, C’EST ÊTRE LIBRE, COMME AVANT D’ÊTRE NÉ».
LA VOZ EN OFF PROSIGUE: «MORIR ES SER LIBRE, COMO ANTES DE NACER.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test