Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
C’est en ton nom qu’on prétend étouffer toute liberté.
En tu nombre se pretende sofocar la libertad.
Tu t’y rendras aussitôt que la rébellion aura été étouffée.
Te irás inmediatamente después de sofocar la rebelión.
Elle posa une main sur sa bouche pour étouffer le son.
Se tapó la boca con la mano para sofocar el sonido.
Je dus étouffer mes éclats de rire sous l’oreiller.
Tuve que sofocar las carcajadas bajo la almohada.
Ensuite les pompiers arrivèrent pour étouffer les flammes.
Luego aparecieron los bomberos para sofocar las llamas.
Pour simplifier les choses, effacer leur identité, étouffer dans l’œuf les soulèvements.
Por simplificar, por borrarles la identidad, por sofocar revueltas.
Will dit que le ciel essayait d’étouffer la terre.
Will replicó que el cielo estaba tratando de sofocar a la tierra.
Le docteur dit qu’il avait eu de la chance de ne pas mourir étouffé.
El médico dijo que había tenido suerte de no asfixiarse.
Pour s’asphyxier, s’étouffer, couper sa respiration.
Quería ahogarse, asfixiarse, dejar de respirar.
Au moment où ils risquaient d’étouffer, la pression s’était relâchée.
Cuando estaban a punto de asfixiarse, la presión aflojó.
La bouche grande ouverte, il lui semblait étouffer.
Con su boca abierta de par en par, le parecía asfixiarse.
L’un des invités avait avalé une arête de travers et menaçait d’étouffer.
A uno de los invitados una espina se le atravesó en la garganta y estuvo a punto de asfixiarse.
ou Came, qu’il aurait à en prendre une toutes les six heures, ou étouffer.
tuvieron que decirle que tomara una cada seis horas para no asfixiarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test