Traduzione per "états qu'ils sont" a spagnolo
Esempi di traduzione.
« Pas dans l'état où elle est, répond-il.
—En ese estado no —dice—.
Elle leur explique que je suis dans un état grave.
Les dice que mi estado es «grave».
— Je suis du nord de l’État, répond-il.
–Soy del norte del estado -dice él-.
Elle est dans un état instable, qu’elle dit.
Dice que se encuentra en un estado de hipersensibilidad.
— Et l’état mental de l’Europe ?
—Pero ¿qué me dice del estado espiritual de Europa?
Selma dit qu’elle est en très bon état.
Dice que está en muy buen estado.
L’état de votre épouse est satisfaisant, dit-il.
—El estado de su esposa es satisfactorio —dice—.
Montez dit qu’elle est en état de choc.
Montez dice que está en shock.
— Aux États-Unis, explique Art.
– A Estados Unidos -dice Art-.
— Il dit que j’ai en effet une valve en mauvais état.
Dice que tengo una válvula defectuosa.
— Oui. Les États-Unis fixent la parité du rat.
—Sí. Estados Unidos establece la unidad rata.
Leur idéologie s’impose dans la loi organique qui établit que le successeur du Généralissime sera un roi, chef de l’État, secondé par un président du gouvernement.
Es la ideología que se impone en la Ley Orgánica, que establece que el sucesor del Generalísimo será un rey, como jefe del Estado, secundado por un presidente de Gobierno.
Les États-Unis établissent alors des bases militaires et navales sur le sol espagnol, en échange d’une aide économique et technique.
Estados Unidos establece entonces bases militares y navales en territorio español, a cambio de ayuda económica y técnica.
— Chaque État disposera d’une certaine autonomie pour assurer sa protection, ainsi que le prévoit la directive de décision présidentielle 298, consignée dans le règlement confidentiel du Bureau de gestion des urgences.
—Autoprotección autónoma del estado, como establece la Decisión Directiva Presidencial 298, Libro Gris de Acción de Emergencia.
JEH. — Le mandat accordé au Programme Grands Criminels ne fait pas état de partage de renseignements destinés à accélérer les inculpations par les grands jurys.
JEH: El mandato del Programa contra la Delincuencia Organizada no establece que se haya de compartir la información para que los grandes jurados expidan órdenes de procesamiento.
René Grousset fait état d’une opposition entre l’« esprit croisé » et l’« esprit poulain » (le terme « poulain » servant à désigner les Francs issus de mariages mixtes ;
René Crousset establece una distinción entre el «espíritu cruzado» y el «espíritu pollino», término este que designa a los francos nacidos de matrimonios mixtos.
– L’article 251 stipule qu’« aucun condamné ne doit être mis en route sans avoir été visité et reconnu en état de supporter les fatigues du voyage ».
—El artículo 251 establece que «ningún detenido puede ser obligado a marchar sin haber sido reconocido y declarado en condiciones de soportar la dureza del viaje».
Il n’y a pas de date, mais l’analyse holographique établit qu’il s’agit d’un pli authentique d’Edward Mallory, écrit précipitamment et dans un état suggérant une certaine perte de coordination musculaire.
No hay fecha, pero el análisis grafológico establece que es la auténtica letra de Edward Mallory, escrita a toda prisa y en un estado que sugiere cierta pérdida de coordinación muscular.
Dans son livre The Thread of Life (1984), Richard Wollheim fait une distinction radicale entre les calculs et ce qu’il appelle les états mentaux « iconiques ». Il devance ainsi l’objection possible à une telle distinction :
Richard Wollheim establece en The Thread of Life (1984) una distinción absoluta entre cálculos y lo que él llama estados mentales icónicos, y sale al paso de una posible objeción a esta distinción:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test