Traduzione per "à la terrasse" a spagnolo
À la terrasse
Esempi di traduzione.
en el pórtico
Il y avait une terrasse au-dessus de la colonnade.
Sobre los pórticos había una terraza.
Sous les galeries, aux terrasses, nous avons bu du fresa au bon petit goût de fraise.
Bajo los pórticos, en las terrazas, bebíamos fresa, con su gustillo a fruta silvestre.
Je descendis l’allée qui aboutissait à la porte d’entrée, laquelle était à son tour dissimulée par une sorte de terrasse.
Marché por el sendero que trepaba hacia la puerta principal que, a su vez, estaba semioculta por un pórtico.
Ils s’installaient aux terrasses des cafés de Soho et de Greenwich Village, tuant le temps avec le premier passant qui acceptait de s’asseoir à leur table.
Se sentaban en los pórticos del Soho y del Greenwich Village matando las horas con cualquiera que pasase y quisiera añadirse a ellos.
Sur la terrasse surplombant la mer, qui jadis servait de salle de bal, le fanion délavé du 18e green avait été planté dans une des crevasses du parquet ;
Alguien había clavado la desteñida bandera del hoyo 18 en una grieta entre las tablas del suelo del pórtico ante el salón de baile;
Au jardin des Tuileries, ce printemps, Sébastien monta les degrés de la terrasse des Feuillants et franchit le portique du restaurant Véry.
En el jardín de las Tullerías, aquella primavera, Sebastián subió los peldaños de la terraza des Feuillants y franqueó el pórtico del restaurante Véry.
Je me levais vers neuf heures, je m’asseyais sur la terrasse avec un pot de café très fort à portée de la main et ma machine à écrire devant moi ;
Me levantaba a eso de las nueve, me sentaba en el pórtico con una gran cafetera de café fuerte a mi lado y la máquina de escribir delante.
Il s’attendit à entendre Wei Song l’interroger sur la terrasse mais elle ne pouvait pas être déjà rentrée de chez le gouverneur. On ne pourrait pas se mettre en route dès l’aube.
Casi esperó oír a Song desde el pórtico preguntando qué ocurría, pero la Kanlin aún no habría regresado de la mansión del gobernador.
Du porche situé au sommet de la haute terrasse, ils voyaient par-delà la rivière les prairies vertes de Rohan se perdre dans le gris lointain.
Desde el pórtico, que se alzaba en la elevada terraza, podían ver, más allá del río, las campiñas verdes de Rohan que se pierden en la lejanía gris.
Le docteur Ziegler avait lui aussi arrêté de déambuler en long et en large sur la terrasse couverte, il s’était placé derrière Tristano, dans son dos, pensif.
También el doctor Ziegler había dejado de deambular de un lado a otro bajo el pórtico, se había parado detrás de Tristano, con las manos cogidas en la espalda, pensativo.
Il se trouvait sur la terrasse.
Él estaba en el porche.
Se trouverait-il sur la terrasse ?
¿Estaría en el porche?
Elle s'assit sur la terrasse.
Se sentó en el porche.
— Il est sorti sur sa terrasse.
– Ha salido al porche.
Et sur la terrasse du jardin.
Y en el porche trasero.
La terrasse de nouveau.
De nuevo el porche.
Pourquoi il n’était plus sur sa terrasse ?
¿Por qué no estaba ese chico en el porche?
Sebastian sortit sur la terrasse.
Sebastian salió al porche.
Il est sur la terrasse, assis sur une natte.
Está en el porche, sentado en una estera.
Les marches de la terrasse étaient moisies.
Los escalones del porche estaban podridos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test