Traduzione per "violent que" a inglese
Violent que
Esempi di traduzione.
violent that
Infractions violentes
violent crime
Comportement violent
Violent behaviour
Mortalité violente
Violent deaths
Il s'est avéré impossible de séparer les manifestants violents des non violents.
This made it impossible to separate the violent from the non-violent demonstrators.
La répression violente de l'expression non violente de vues politiques est totalement indéfendable.
The violent repression of non-violent expression of political views is completely indefensible.
Enfant violent
Child is violent
Des programmes d'intervention à l'intention des hommes violents, visant à une remise en question du comportement violent;
Intervention programmes for violent men which confront violent behaviour;
Que le monde était violent, que le monde était quelqu'un qui allait vous poignarder...
And that the world was violent, That the world was someone that will stab...
La réaction est si violente que ça enflamme l'hydrogène qui se libère.
The reaction's so violent that it ignites the liberated hydrogen gas.
Tous les conflits les impliquant étaient si violents, que même un yakuza d'Hiroshima ou de Kyushu aurait passé son chemin.
Every yakuza-related conflict that's ever taken place there was so fiercely violent that even a yakuza from Hiroshima or Kyushu would look away.
C'est une expérience si intense et si violente que c'est une torture.
And the feelings... so intense, so violent that they torture me.
Parfois, l'accouplement est si violent que les femelles en meurent.
Sometimes the mating gets so violent that the females die in the process.
ses mouvements étaient si violents que les dents du collier pénétraient la chair du cou.
- his movements were so violent that the spikes of the collar entered his neck.
On va devoir l'aider à prouver que l'attaque de Mme Cutler était si imprévisible et si violente, que sa réponse n'aurait pu qu'être de la légitime défense.
We're gonna have to help him make a case that Mrs. Cutler's attack was so unexpected and so violent, that his response could've been nothing but self-defense.
Mon flash est un peu plus violent que le tien.
I guess mine's a little bit more violent than yours.
Plus violentes que celles de Sam Fuller.
More violent than those of Sam Fuller.
C'est beaucoup plus violent que la version féminine.
It's much more violent than the women's game.
Je ne suis pas plus violent que toi.
I'm no more violent than you are.
C'est plus violent que je ne l'aurais cru.
It was more violent than I expected.
Ce combat est plus violent que les vôtres...
This fight is way more violent than yours...
Rien de plus violent que possession?
Nothing more violent than possession?
Etait-il plus violent que moi?
Was he more violent than me?
plus violent que ses films d'armes et de sang.
More violent than his films with guns and blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test