Traduzione per "une allocation" a inglese
Esempi di traduzione.
364. Le montant des allocations de maternité, des allocations familiales pour parents seuls, des allocations familiales versées à un conscrit et des allocations de subsistance (qui seront rebaptisées allocations pour soins aux enfants) augmentera.
Rates of childbirth allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance and maintenance allowance (which will be renamed childcare allowance), will rise.
226. Les prestations aux familles sont les allocations familiales, l'allocation de soins, l'allocation pour garde d'enfants et l'allocation de congé temporaire pour raison familiale.
226. These benefits include the family allowance and the nursing allowance, as well as the child—care allowance and the care allowance.
Les prestations familiales suivantes sont servies par l'État: allocation à la naissance; allocation familiale; allocation pour soins à enfant; allocation familiale versée à un parent seul; allocation familiale pour un appelé; allocation scolaire; allocation pour garde d'enfant; allocation pour commencer une vie indépendante; allocation pour adoption; allocation pour famille de 7 enfants ou plus.
545. Types of family benefits are as follows: childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, child's school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, adoption allowance and allowance for families with seven or more children.
Des allocations familiales, des allocations de maternité et des allocations aux parents sans conjoint sont versées par la Direction des allocations familiales (institutions AHV-IV-FAK).
Child allowances, birth allowances, and single-parent allowances are paid by the Family Allowance Office (AHV-IV-FAK institutions).
Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge, l'allocation d'entretien, l'allocation pour enfant de parent célibataire, l'allocation pour enfant de conscrit, l'allocation scolaire, l'allocation de placement familial, l'allocation d'accession à une vie autonome, l'allocation pour les familles de trois enfants et plus et celles qui élèvent des triplés, et, enfin, l'allocation d'adoption.
The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance.
La prestation d'assistance sociale peut être complétée par quatre types d'allocations (allocation de soins de santé, allocation logement, allocation d'activation et allocation de protection).
The social assistance benefit can be supplemented by four types of allowance (health-care allowance, housing allowance, activation allowance and protection allowance).
Je me disais que c'est un peu comme une allocation.
Well, I was thinking on how that's like an allowance.
Quand vais-je commencer à avoir une allocation?
When am I gonna start getting an allowance?
Vous recevrez également une allocation de 3000 $ par mois.
You'll also receive $3,000 monthly as an allowance.
"Une allocation sera versee des la declaration de la grossesse."
"An allowance will be paid when pregnancy is declared."
Elle te donne une allocation, depuis que tu es à sec.
She gives you an allowance since you're flat broke
J'ai la chance d'avoir une allocation.
I happen to have an allowance.
J'ai aussi une allocation, 25 $ par semaine et une carte de métro.
She also gives me an allowance... $25 per week plus an unlimited Metrocard.
Ce n'est pas une allocation.
It's not an allowance.
Ll est terrible, Bertie, ne pas avoir une allocation plus.
It's awful, Bertie, not having an allowance any more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test