Traduzione per "un préavis raisonnable" a inglese
Un préavis raisonnable
Esempi di traduzione.
La Partie requise ne confisque pas le véhicule sans donner à son propriétaire ou à son représentant autorisé un préavis raisonnable et la possibilité de contester cette confiscation dans le cadre de sa législation.
The Requested Party shall not forfeit the vehicle without giving the owner or the owner's authorized representative reasonable notice and an opportunity to contest such forfeiture in accordance with its laws.
Il faudrait envisager d'élargir ce droit de manière à permettre au défendeur, en temps opportun et moyennant un préavis raisonnable, de communiquer confidentiellement avec son client détenu pour recevoir de lui des instructions et préparer son procès ou son pourvoi;
Consideration should be given to enlarging this right to permit the defender, at reasonable times upon reasonable notice in confidential circumstances, to have access to the client held in custody for instruction and the preparation of the person's trial or appeal;
96. M. PILLAY propose de supprimer, dans la section a), les mots "au moins 60 jours" qui précèdent "avant la date prévue de l'expulsion" et, au début de cette section, de remplacer "un préavis raisonnable" par "un préavis adéquat et raisonnable".
96. Mr. PILLAY proposed the deletion, in section (a), of the phrase “at least 60 days” before the phrase “prior to the scheduled date of eviction”, and the insertion of the words “adequate and” at the beginning of that section before the words “reasonable notice”.
Il ne peut cependant procéder à une intervention qu'à une heure convenable et après préavis raisonnable.
However, this interference must occur at a reasonable time and upon reasonable notice.
Des rapports alarmants font également état de la réinstallation forcée de populations, sans préavis raisonnable et souvent sous la menace de massacres.
Alarming reports also referred to the forcible resettlement of populations, without reasonable notice and often under threat of massacres.
Les personnes bénéficiant de ces autorisations n'ont aucune garantie de maintien dans les lieux et le propriétaire peut résilier le contrat de location en tout temps, moyennant un préavis raisonnable.
Licensees have no security of tenure and the landlord can bring the letting to an end at any time, provided reasonable notice is given.
Lorsque l'Organisation ne peut répondre positivement à la demande de la Cour, elle l'en informe avec un préavis raisonnable. >>
When the Organization is unable to meet the request of the Court, it shall notify the Court accordingly, giving reasonable notice".
3. La société est tenu d’autoriser, avec un préavis raisonnable, un représentant dûment habilité de l’acheteur à inspecter périodiquement ses locaux pour s’assurer qu’elle respecte les dispositions du présent article.
3. The Company shall permit a duly authorized representative of the buyer, upon reasonable notice, to inspect the premises of the Company from time to time to ascertain that the provisions of this article are being complied with by the Company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test