Traduzione per "un imaginaient" a inglese
Un imaginaient
Esempi di traduzione.
an imagined
Car en jetant leur dévolu sur ma liberté de circulation, ils s'imaginaient peut-être que je ne pourrais pas arriver jusqu'ici, mais ils ne savent pas : nous avons plus d'un tour dans notre sac.
In threatening my freedom of movement, perhaps they imagined that I would not manage to reach New York, but we have more than one trick up our sleeve.
Tout d'abord, s'il est vrai que l'on compte des dizaines de milliers d'armes nucléaires, elles sont aux mains d'un nombre de pays relativement faible, beaucoup plus faible en fait que ce que certains imaginaient dans les années 50 lorsque le souci d'éviter une prolifération est passé au premier rang des priorités internationales.
To begin with, although there are tens of thousands of nuclear weapons, they are in the hands of relatively few countries, a number much lower than some imagined in the 1950s when non-proliferation concerns moved up the list of international priorities.
Un membre s'est exprimé plus précisément sur la question de la charge de travail en relation avec les conditions d'emploi de la Commission et a insisté sur la difficulté des travaux et le temps à y consacrer, qui dépassaient ce que les États parties imaginaient, ainsi que sur le stress lié à l'importance des fonctions exercées par les membres de la Commission.
One member described in detail the issue of workload as it related to the conditions of service of the Commission and noted the hard work and long hours, which were greater than what was imagined by States parties, as well as the stress associated with the serious nature of the duties of members of the Commission.
2.10 Indépendamment de l'argument des auteurs selon lequel ils n'imaginaient même pas que le régisseur puisse ouvrir le placard du hall d'entrée et trouver les titres, la cour a estimé que le fait qu'ils n'aient pas demandé à ce dernier ce qu'il était advenu de ces titres était un manquement à leur obligation de diligence, dans la mesure où cette personne avait continué à administrer le château d'Aich après le départ de la famille et avait assisté à la confiscation de ses biens par les autorités tchécoslovaques en 1945 et où le compte rendu de la confiscation remis aux auteurs par cette même personne en 1962 ne faisait aucune mention des titres.
2.10 Irrespective of the authors' argument that it was beyond their imagination that the estate manager would open the hall cupboard and find the stocks, the Court considered that the authors' failure to ask him about the destiny of the stocks amounted to a breach of their duty of care, given that he had continued to administer Aich Castle after the family's departure, that he had witnessed the confiscation of said properties by the Czechoslovakian authorities in 1945, and that the transcript of the confiscation, which he had handed over to the authors in 1962, did not mention the stocks.
Ceux qui s'imaginaient demeurer impunis opposent une forte résistance à la justice et, dans une tentative d'intimider les témoins, ont provoqué la disparition du témoin Julio López.
Those who imagined themselves having escaped with impunity are fiercely resisting justice and, in an attempt to intimidate witnesses, have caused the disappearance of one witness, Julio Lopez.
En effet, il y a 20 ans, quand un vent de liberté a balayé ce mur, rares étaient ceux qui imaginaient que la répression et les menaces que celui-ci incarnait réapparaîtraient aussi rapidement et que les espoirs nés en 1989 seraient si vite déçus.
Indeed, 20 years ago, when freedom's spirit swept that wall away, few imagined the repression and threats it represented would so soon reappear and that the hopes unleashed in 1989 would so quickly founder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test