Traduzione per "transmise" a inglese
Esempi di traduzione.
Note transmise par l'Allemagne
Transmitted by Germany
Cette recommandation a été transmise au secrétariat du Comité qui, à son tour, l'a transmise aux membres du Comité.
That recommendation was transmitted to the secretariat of the Committee, which, in turn, transmitted it to the Committee members.
Cette recommandation a été transmise aux secrétariats des divers organes conventionnels, qui les ont à leur tour transmises à leurs membres.
That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members.
Proposition transmise par l'Espagne
Transmitted by Spain
Désignation transmise par :
Nomination transmitted by:
Elle peut être transmise personne à personne.
It can be transmitted person to person.
'Forme d'infection transmise'...
'Transmitted form of infection'...
Les URL sont transmises là-dessus.
The U.R.L. are transmitted on one of these.
Alerte médicale transmise;
Medical alert transmitted.
Mais la matière ne peut être transmise.
But matter cannot be transmitted.
Chaque seconde transmise par wifi.
Every second transmitted over Wi-Fi.
Comment l'infection est-elle transmise?
Uh how is the infection transmitted?
La blennorragie peut être transmise sans sperme?
Can gonorrhea be transmitted without leaving semen?
Nombre d'affaires transmises au tribunal
Number of cases forwarded to the court
Affaires transmises au tribunal
Cases forwarded to the Court
Candidature transmise au département par le BGRH
Forwarded to department by OHRM
Cette information sera transmise au Groupe de travail spécial.
This information will be forwarded to the AHWG.
La liste sera transmise à la Conférence pour approbation.
The list will be forwarded to the Conference for its endorsement.
La question a été transmise à la Cour constitutionnelle.
The issue was forwarded to the Constitutional Court.
Fondées et transmises à l'État Membre
Substantiated and forwarded to Member State
Ces recommandations sont ensuite transmises aux organismes concernés.
Such recommendations are then forwarded to the authorised bodies.
Votre photo a été prise et transmise aux autorités.
Your photograph has been taken and forwarded to the authorities.
Votre photo a été prise et transmise aux...
Your photograph has been taken and forwarded to the author...
Votre photo a été prise et transmise...
Your photograph has been taken and forwarded...
Shaz, tu aurais une correspondance transmise par Nigel Pattison ?
Shaz, have you any correspondence forwarded by Nigel Pattison?
Rompre en personne c'est horrible, et la rupture par SMS peut être transmise, t'amener sur la liste des salauds, alors si on le faisait ?
Breaking up in person's horrible, and the text dump can be forwarded, land you on the douche list, so what if we did it?
Toutes informations supplémentaires vous seront transmises.
Any extra information we get will be forwarded on to you.
J'apporte mon aide à Alfredo. et transmise aux autorités.
I'm helping Alfredo with something, so... and forwarded to the authorities.
Toutes ses lettres m'étaient transmises, tu sais ?
All his letters were forwarded to me. Remember?
Toutes les réclamations sont transmises à la commission de recours de droits civiques.
All complaints are forwarded to the Civilian Complaint Review.
L'intégralité de la vidéo vous sera transmise immédiatement.
The full tape will be forwarded to you immediately.
Nombre de plaintes transmises
No. of complaints submitted
Proposition transmise par la France
Proposal submitted by France
LA NOTIFICATION A ETE TRANSMISE PAR
This notification has been submitted by
Proposition transmise par la Commission européenne
Proposal submitted by the European Commission
Demandes transmises au Comité des ONG
Applications submitted to the Committee on NGOs
Résumé des informations transmises par les gouvernements
Summary of information submitted by Governments
Les renseignements généraux ne l'ont pas transmise aux enquêteurs.
The unit has not submitted Special then the attack on the team the investigators.
Il constitue une richesse inestimable transmise par nos ancêtres.
It constitutes an invaluable wealth passed down by our ancestors.
Elles ne doivent pas être divulguées ou transmises à des tiers.
It must not be divulged or passed on to third persons.
La demande est ensuite transmise au département ministériel de tutelle pour signature;
The application is then passed to the line ministry for signature;
Lorsqu'un aéroport est concerné, l'information est transmise à la TSA.
When the information concerns a U.S. airport, this information is passed on to TSA.
Les informations recueillies sont transmises à la police.
These tips are passed on to the police.
Ces constatations sont alors transmises pour examen au Groupe de travail intersecrétariats.
Those findings are passed on to ISWGNA for review.
Cette liste a été transmise au Refugee Council.
This list has been passed to the Refugee Council.
Les recettes sont transmises à la société mère;
The revenues are passed on to the parent company.
La notification devrait être transmise à l'acteur.
The notification should be passed on to the actor.
Elle est transmise.
She's passed on.
Transmise comme la vérité.
Passed down as truth.
Transmise à sa mort.
It passed to me when he died.
Transmises de maître à esclave.
Passed down from master to slave.
La demande est transmise.
They passed on it.
- Elle est transmise par la transpiration.
- lt passes through perspiration.
Je l'ai transmise à Kepner.
I passed her off to Kepner.
Transmises par nos propres mains.
Passed on from our very hands.
- L'info est transmise génétiquement.
- Goa'uld pass on knowledge genetically.
"La Connaissance doit être transmise".
"the knowledge must pass on".
Une allégation a été transmise à l'Autorité palestinienne.
One allegation was sent to the Palestinian Authority.
Affaires transmises suivant la procédure d'action
Cases sent under the urgent action procedure
Affaires transmises suivant la procédure ordinaire
Cases sent under the standard procedure
Longueur des données transmises à la carte
Length of data sent to the card
_: communications transmises aux gouvernements et réponses reçues
_: communications sent to the Governments and replies received
Les dernières sont transmises au ministre, avec ledit rapport.>>.
Their comments will be sent to the minister with the report.
Affaires transmises au ministère public
Case Sent to the Public Prosecutions Office In Process
Ces informations seront transmises au Comité dès que possible.
This information will be sent to the Committee as soon as possible.
Je ne l'ai pas transmise.
I never sent it down.
Elle a été transmise de, "Merrick/Scott No.04."
Sent from... "Merrick/Scott No.04."
Nos coordonnées ont été transmises au Cmdt Klingon.
Our coordinates have been sent to the Klingons.
Mes conditions seront transmises à Décébale par mon messager.
My conditions will be sent to Decebal by my messenger.
transmise par la police.
Bond forgery sent over from NYPD.
Vos missions vous ont été transmises.
Your personal assignments have been sent to your inboxes.
Elles sont notées, et transmises au service juridique.
They're noted in the files and sent to legal.
Elles ont été transmises à notre avocat. Et maintenant ?
These have already been sent to our lawyer, of course.
Nous les avons transmises au FBI.
We sent them to the FBI, sir.
Je l'ai transmise au D.R.H.
I just sent it to human resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test