Traduzione per "très éloignés" a inglese
Esempi di traduzione.
659. C'est l'arrêt Loving qui a incité les Etats à réviser nombre de lois archaïques telles celles qui interdisaient le mariage entre indigents ou parents très éloignés.
659. The Loving decision served as the catalyst for the reform of many archaic state laws such as those forbidding marriage between paupers or very distant relatives.
Mme Zia (Afrique du Sud) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note qu'après de nombreuses heures de discussions et de négociations, le Groupe, constatant que le consensus restait très éloigné, a résolu de présenter à nouveau son texte initial, assorti de révisions, estimant que ceci était préférable au fait que la Commission ne se prononce pas sur une question aussi importante.
19. Ms. Zia (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that after many hours of discussion and negotiation, the Group, finding that consensus was still very distant, had resolved to reintroduce its original text, with revisions, feeling that that was preferable to having the Committee remain silent on such an important issue.
21. Pour ce qui est des aliments d'origine marine, Cuba a dû expédier sa production de crevettes et de homards haut de gamme vers des marchés très éloignés, avec une marge bénéficiaire considérablement réduite du fait des coûts de transport et de commercialisation plus élevés.
21. With respect to seafood, Cuba was forced to ship its high-value prawn and lobster production to very distant markets, with a substantial reduction in the profit margins as a result of much higher transport and marketing costs.
L'accès aux terres agricoles est gardé par des portes qui sont très éloignées les unes des autres et ne sont pas toujours ouvertes.
Access to the lands depends upon the possibility of closing the gates, which are very distant from each other and not always open.
Malheureusement, l'atteinte des buts de désarmement nucléaire exposés dans l'article VI du Traité reste une perspective très éloignée.
77. Unfortunately, the achievement of the nuclear disarmament goals set forth in article VI of the Treaty remained a very distant prospect.
Aux paragraphes 92 à 99 de son rapport, le Rapporteur spécial a cependant donné des informations incomplètes, très éloignées des réalités du pays.
In paragraphs 92-99, the Special Rapporteur has presented incomprehensive information that is very distant from the existing realities.
Même si elles ne sont pas occultées derrière les murs épais d'un château, les opérations de recensement sont souvent très éloignées du reste de la production statistique.
Though not ensconced behind the thick walls of a castle, census operations are often very distant from the rest of the statistical production.
Je considère cela comme, une possibilité très éloignée.
I consider that a very distant possibility,
-Ton cousin, Sylvia et un cousin très éloigné.
Your cousin, Sylvia and a very distant cousin.
Des relations très éloignées.
Very distant acquaintances.
Ce sont des accords qui sont très éloignés les uns des autres au niveau de la tonalité.
This is a passage that is extremely... The tonality of the chords is very distant, random.
Et celle-ci arrive d'un endroit très éloigné
It's coming in an odd form from a very distant place, but it's nonetheless coming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test