Traduzione per "tatars de crimée" a inglese
Tatars de crimée
Esempi di traduzione.
C'est le cas des Tatars de Crimée.
That was the case of the Crimean Tatars.
121. Les Tatars de Crimée.
121. Crimean Tatars.
351. Un dictionnaire ukrainien-tatar de Crimée et tatar de Crimée-ukrainien est prêt à être imprimé.
351. A Ukrainian-Crimean Tatar and Crimean Tatar-Ukrainian dictionary is ready for printing.
526. On comptait aussi 236 cours en tatar de Crimée pour 2725 élèves dans 26 établissements d'enseignement général avec un enseignement en russe et en tatar de Crimée, un établissement avec un enseignement en ukrainien et en tatar de Crimée et 38 avec un enseignement en ukrainien, en russe et en tatar de Crimée.
526. There are also 236 classes in Crimean Tatar offered to 2,725 students in 26 general schools with instruction in Russian and Crimean Tatar, 1 with instruction in Ukrainian and Crimean Tatar and 38 with instruction in Ukrainian, Russian and Crimean Tatar.
tatars of crimea
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migration est le retour des Tatars de Crimée et d'autres nationalités déportés à l'époque du régime totalitaire et leur réinstallation sur leur terre natale.
12. One of Ukraine's priorities in the area of migration was the return of the Tatars to Crimea and the return of other nationals deported during the period of the totalitarian regime, and their reintegration into their homeland.
D’autre part, la cohabitation de la centaine de nationalités que compte le pays ne pose pas de problème dans la mesure où les membres de ces minorités sont dispersés sur tout le territoire et n’ont aucune revendication territoriale particulière, contrairement par exemple aux Tatars de Crimée.
Cohabitation by the 100 or so nationalities that made up the country did not give rise to any problems, since the members of those minorities were scattered throughout the territory and, unlike the Tatars in Crimea, for example, did not have any particular territorial claims.
En 2000, le Conseil de l'Europe a adopté la recommandation no 1455 concernant le rapatriement et l'intégration des Tatars de Crimée, mais ce document a été pratiquement ignoré.
In 2000 the Council of Europe had adopted recommendation 1455 concerning the repatriation and integration of the Tatars of Crimea, but it had been practically ignored.
422. À la même séance, le Comité a également décidé de demander au Président d'adresser au Gouvernement ukrainien une lettre l'informant que le Comité avait examiné à titre préliminaire la demande formulée par la Fondation pour la recherche et l'aide en faveur des populations autochtones de Crimée, tendant à ce que le Comité adopte des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence face à la situation des Tatars de Crimée.
At the same meeting, the Committee also decided to request the Chairman to send a letter to the Government of Ukraine informing it that the Committee had considered on a preliminary basis the request submitted by the Research and Support of Indigenous Peoples of Crimea Foundation, asking the Committee to act under its early warning and urgent action procedures on the situation of the Tatars in Crimea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test