Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
1077. Au cours de l'année scolaire, près de la moitié des élèves avaient participé à des brimades, vexations ou taquineries cruelles infligées à un autre élève.
Close to half of the students participated in bullying, harassment or teasing toward another student during the school year.
Les dispositions du code pénal indien ont été jugées insuffisantes pour prendre en compte toutes les formes d'abus et de harcèlement sexuels, qui vont de la taquinerie aux gestes, des gestes aux voies de fait et des voies de fait aux violences sexuelles.
The existing provision in the Indian Penal Code was found inadequate to address all forms of sexual abuse and harassment that range from teasing, gestures, molestation to violent sexual abuse.
Il permet à deux voire plusieurs ethnies, races ou communautés de se taquiner avec amabilité, toute chose qui permet de pacifier les rapports sociaux grâce à l'intercession, en cas de conflit notamment.
It makes it possible for two or more ethnic groups, races or communities to tease each other in a friendly way, thereby defusing social tensions in cases of potential conflict.
Des taquinerie répétées désagréables et blessantes sont également considérées comme étant des brimades >>.
Repeated teasing in an unpleasant and offensive manner is also bullying".
Les enquêtes montrent que les enfants rangent parmi les brimades toute une gamme de comportements, allant des simples taquineries aux violences physiques sérieuses.
Research has shown that children define a wide range of behaviours to be bullying, from teasing to serious physical harm.
Ce qui distingue un tel comportement du flirt, des gestes amicaux et des taquineries, c’est qu’il va contre le gré de la personne en faisant l’objet.
The factor separating such behaviour from flirting, friendly gestures and teasing is that it is against the will of the person subjected to it.
31. Selon les personnes enquêtées lors de l'étude, les violences verbales et psychologiques se manifestent, par ordre d'importance, par les injures (76% des enquêtées l'ont reconnu), les menaces (57%), la peur (54%), les pressions (48%), la polygamie (45%), les intimidations (39%), les critiques injustifiées (24%), la répudiation (23%), les chantages (22%), les taquineries méchantes (22%), l'isolement (20%), la possessivité (19%), les surnoms ridicules (19%), les pratiques de charlatanisme et de mysticisme(18%), les actes de dévalorisation de la femme (18%), les fausses accusations/diffamations et calomnies (14%) et la manipulation (13%).
31. According to the persons surveyed during the study, verbal and mental abuse take various forms, including (in descending order) insults (reported by 76 per cent of those polled), threats (57 per cent), fear (54 per cent), pressure (48 per cent), polygamy (45 per cent), intimidation (39 per cent), unwarranted criticism (24 per cent), repudiation (23 per cent), blackmail (22 per cent), vicious teasing (22 per cent), isolation (20 per cent), possessiveness (19 per cent), mocking nicknames (19 per cent), charlatanism and mysticism (18 per cent), denigration of women (18 per cent), false accusations/defamation and slander (14 per cent) and manipulation (13 per cent).
verbo
4.5 En ce qui concerne l'allégation de violation de l'article 7, l'État partie fait observer que les deux officiers qui ont agressé l'auteur l'auraient <<taquiné>> parce qu'il était nouveau dans le régiment.
4.5 On the alleged violation of article 7, the State party submits that the two officers who assaulted the author were allegedly "ragging" him, as he was a newcomer to the regiment.
Je veux pas rester assis à taquiner les clients en bouffant gratos.
I don't want to sit around and rag on customers while eating free food.
Peu importe les raison que tu as, pour taquiner Wally, S'il te plait passe à autre chose.
Whatever the reasoning you have, for ragging on Wally, please get over it.
Peut importe. je ne veux pas taquiner ta mère là -dessus.
Never mind. I don't want to rag on your mother too much.
Non, ça lui a juste donné une autre raison de me taquiner.
No, it just gave him something else to rag on me about.
verbo
verbo
verbo
Nelson taquine notre flotte mais il est mis à la flotte
Nelson bothers our fleet, but he's shot off his feet...
Dawn, dis à Missy que tu regrettes de l'avoir taquinée et que tu l'aimes.
Dawn, tell Missy that you're sorry for bothering her and that you love her.
Et pourquoi dans la taverne as-tu taquiné ces jeunes filles, - et provoqué la bagarre ? - Marta...
And why did you go into the tavern, bothering those wenches and brawling!
verbo
Ce sont juste des taquineries entre deux frères longtemps séparés.
Just ribbing among long lost brothers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test