Traduzione per "sur conduit" a inglese
Sur conduit
Esempi di traduzione.
) qui ont conduit à la dissolution de cette oeuvre d'entraide.
) that led to the disbanding of the organization.
L'exécution de ce programme sera conduite à partir des Philippines.
The programme will be led from the Philippines.
Cela a conduit à une culture d'impunité.
This has led to a culture of impunity.
59. L'entrepreneuriat conduit à l'autonomisation.
59. Entrepreneurship led to empowerment.
Les arabes, eux, l'ont rejetée et cela a conduit à la guerre.
The Arabs rejected it, and this led to war.
Il est placé sous la conduite de l'UNICEF et de l'OMS.
It is led by UNICEF and WHO.
d) Annexes, sous la conduite de la Suède;
(d) Annexes, led by Sweden;
Il m'a conduite à un coin de la pièce.
He led me to the corner of the room.
L'essor de l'informatique a conduit à :
The information technology change has led to:
Cette situation a conduit à la militarisation de la
This state of affairs has led to
on leads
- conduites endommagées ou oxydées
- leads damaged, corroded
Cela nous conduit à un raisonnement tautologique.
This leads us into a tautological situation.
Cela conduit à une contradiction au sein du même paragraphe.
This leads to a contradiction within the same paragraph.
Conduit à la duplication des saisies.
Leads to duplication of inputs.
Cela me conduit à une troisième remarque.
That leads me to my third comment.
Les motifs qui ont conduit à cette décision étaient les suivants :
The arguments that lead to such a decision were as follows:
Inversement, toute dessiccation conduit à la mort.
Conversely, desiccation leads to death.
Elle conduit aux lisières de la délinquance.
It leads to the fringes of criminality.
v) Les principales raisons qui ont conduit à la détermination.
The main reasons leading to the determination.
51. Ceci conduit aux conclusions ci-après :
51. This leads to the following conclusions:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test