Traduzione per "suit un traitement" a inglese
Suit un traitement
Esempi di traduzione.
follows a treatment
i) Encourager la conclusion de conventions collectives qui protègent les intérêts des travailleurs handicapés en matière de contrats, de promotions, de licenciement, de conditions d'emploi et de conservation de l'emploi ou de retour à l'emploi à la suite de traitements médicaux ou d'une incapacité;
(i) Encourage efforts designed to promote collective bargaining agreements that protect the interests of workers with disabilities with regard to hiring, promotion, dismissal, working conditions and the safeguarding of their jobs or the right to return to work following medical treatment or disability.
Le forfait journalier a considérablement augmenté - à l'exception de celui concernant les séjours hospitaliers et les mesures de rééducation à la suite d'un traitement en hôpital.
Co-payments were considerably raised - with the exception of those for hospital stays and rehabilitation measures directly following hospital treatment.
En réponse à la demande formulée par les Parties d'identifier des utilisations qui avaient été classées en tant qu'applications pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition par certaines Parties mais pas par d'autres, le Groupe a fait observer qu'il n'avait pour l'instant identifié que quelques cas, comme suit : le traitement du café destiné à l'exportation par le Viet Nam; le traitement du riz et des frites de manioc exportés par la Thaïlande et le Viet Nam; et le traitement des sols pour favoriser la multiplication végétative par les Etats-Unis d'Amérique.
In response to the request of the Parties to identify uses that had been classified as quarantine and pre-shipment uses by some Parties but not by others, the Panel noted that it had thus far identified only a few such cases, as follows: the treatment of export coffee, by Viet Nam; the treatment of export rice and cassava chips, by Thailand and Viet Nam; and the treatment of soil to produce propagation material, by the United States of America.
Des réseaux de soutien social adéquats, la continuité des soins à la suite d'un traitement en prison et la coordination entre les administrations pénitentiaires et les services communautaires ont une importance cruciale pour que la libération conditionnelle anticipée atteigne son objectif, à savoir la réinsertion sociale progressive de l'auteur de l'infraction après sa libération.
Adequate social support networks, the continuation of care following any treatment received in prison and coordination between prison administrations and services in the community are pivotal measures for early conditional release to achieve its aim of enabling the offender's gradual social reintegration following release.
79. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution (E/CN.7/2012/L.15) présenté par les pays suivants: Australie, Canada, Chili, Colombie, Danemark (au nom de l'Union européenne), États-Unis, Fédération de Russie, Israël, Mexique, Norvège, Pérou et Uruguay. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 55/12.) Avant l'adoption du projet de résolution, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état des incidences financières de la résolution. (Pour le texte, voir E/CN.7/2012/CRP.7, disponible en anglais seulement sur le site Web de l'UNODC.) Après l'adoption du projet, le représentant de l'Uruguay a fait valoir ce qui suit: le traitement de la toxicomanie était un droit pour chaque être humain, quel que soit sa situation judiciaire, et s'inscrivait dans le processus de réinsertion sociale; l'usage de drogues ne devrait pas être sanctionné pénalement, et le traitement ne devrait pas être obligatoire; les alternatives à l'incarcération devraient être également utilisées pour différentes infractions autres que l'usage illicite de drogues; et le traitement ne devrait pas être lié à la peine.
At the same meeting, the Commission adopted a draft resolution (E/CN.7/2012/L.15) sponsored by Australia, Canada, Chile, Colombia, Denmark (on behalf of the European Union), Israel, Mexico, Norway, Peru, the Russian Federation, the United States and Uruguay. (For the text, see chap. I, sect. B, resolution 55/12.) Prior to the adoption of the draft resolution, a representative of the Secretariat read out a statement on the financial implications of such adoption. (For the text, see E/CN.7/2012/CRP.7, available on the UNODC website.) Following the adoption of the draft resolution, the representative of Uruguay made the following points: treatment for drug abuse was a human right for all individuals, irrespective of their criminal status, and it was part of the process of social reintegration; drug abuse should not be penalized, and treatment should not be compulsory; alternatives to imprisonment should be used for various offences, not only for drug abuse; and treatment should not be linked to punishment.
Les résultats d'une enquête nutritionnelle réalisée par le Ministère de la santé à Maurice et à Rodriguez, concernant les enfants de moins de 7 ans et les femmes enceintes à la suite d'un traitement en cliniques publiques, publiés en décembre 1995, ont montré que la situation nutritionnelle s'était améliorée considérablement.
The Ministry of Health's nutritional survey for Mauritius and Rodrigues, covering children under 7 years of age, and pregnant women following treatment at government clinics, released in December 1995, showed that the nutritional situation had improved considerably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test