Traduzione per "subvertir" a inglese
Subvertir
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Cette loi vise à sanctionner les citoyens dont les actes font le jeu de la puissance agressive qui mène une guerre économique pour déstabiliser le pays, subvertir l’ordre intérieur et détruire la Révolution.
The Act is designed to punish citizens whose acts further the goals pursued by the aggressor Power with its economic war: to destabilize the country, subvert internal order and destroy the revolution.
Nous appuyons sans réserve ceux qui pensent que le multilatéralisme ne doit pas être subverti, et que le cadre fourni par l'ONU pour régler pacifiquement les conflits internationaux ne doit pas être sapé ou remplacé par des tendances unilatérales.
We wholeheartedly agree with those who believe that multilateralism should not be subverted and that the United Nations framework for the peaceful resolution of international conflicts should not be undermined or replaced by unilateralist tendencies.
Le recours à l'information aux fins de subvertir l'ordre intérieur d'autres États, de violer leur souveraineté et d'exercer des actes d'ingérence dans leurs affaires intérieures est illégal.
The use of information to subvert the internal order of other States, infringe their sovereignty and interfere in their internal affairs was illegal.
Ce prétendu assouplissement n’est rien d’autre pour la Maison Blanche qu’un moyen larvé de financer et de soutenir ses agents dans l’île, et de tenter de subvertir l’ordre intérieur à Cuba.
The alleged easing of restrictions is simply a vehicle for the Government’s plans to finance and support its agents on the island and to try and subvert Cuba's internal order.
28. Les clauses déclinatoires figurant dans les décrets, conjuguées au non—respect des décisions prises par les tribunaux, ont pour conséquence inéluctable de saper l'indépendance du pouvoir judiciaire et de subvertir les principes du droit.
28. The inevitable consequence of the ouster clauses in the decrees coupled with disobedience of court orders is that the independence of the judiciary is eroded and the rule of law is subverted.
Les tentatives pour subvertir le processus de paix ayant échoué, ces groupes extrémistes avaient alors décidé de liquider les dirigeants, alliés et partisans du FPR.
These attempts to subvert the peace process having failed, these extremist groups had decided to resort to the extermination of the leaders, allies and supporters of RPF.
Elle cherche également à déstabiliser les sociétés, subvertir l'ordre établi et - plus important encore - refuser à chacun l'exercice des droits et libertés fondamentaux.
It also seeks to destabilize societies, subvert established order and -- most importantly -- deny people their basic rights and freedoms.
Depuis 1999, des documents contre l'islam et les musulmans, accusés de vouloir subvertir les autres religions et établir un État islamique au Myanmar, seraient distribués à l'instigation des autorités.
Since 1999, antiIslamic leaflets accusing Muslims of scheming to subvert other religions and establish an Islamic fundamentalist regime in Myanmar have been distributed at the instigation of the authorities.
Nous devons condamner quiconque utilise cette tribune pour subvertir cet effort par des discours incendiaires, des affirmations infondées et des paroles de haine.
We should condemn anyone who uses this platform to subvert that effort with inflammatory rhetoric, baseless assertions and hateful speech.
De telles notions sont non seulement hors du champ des Accords d'Alger, mais auraient même pour effet, si elles se concrétisaient, de subvertir le processus de paix et de le faire dérailler, et d'alimenter considérablement la tension et le conflit.
Such notions are not only extraneous to the Algiers Peace Agreement, but, if they were to become operational, would actually subvert and derail the peace process and significantly contribute to tension and conflict.
Le roi, prêt à subvertir son pouvoir royal et à faire disparaître son fils simplement parce qu'il se méfie de Sinbad.
The king here, willing to subvert his royal power... and sneak his son out of the world simply because he doesn't trust Sinbad.
Avec la psychologie, je veux invertir, je veux subvertir l'esprit... l'esprit des capitales internationales.
Through a study of human psychology... I want to invert, to subvert, the mind of the international capitalists.
Lui, chargé par moi de gouverner Milan de façon sage et mesurée, s'employa à tout subvertir.
He whom I did charge to execute express commands as to the prudent governing of fair Milan instead undid, subverted Dost thou attend me?
La rumeur peut tout subvertir.
Whispers can subvert it all.
Nous apprécions que vous vous soyez libérée de la superstition, émancipant la couronne d'éléments qui aurait subverti la loi.
The Iron Bank appreciates how you cast off the yoke of superstition, freeing the crown from elements who sought to subvert the rule of law.
On subverti le système, ma chère.
We're subverting the system, dude.
On veut subvertir ce que fait Greenpeace et faire tourner les tables.
Just subverting what Greenpeace is doing and flipping the tables around.
L'altruisme qui vient avec, vous le savez, subvertir l'individualité et de faire partie de quelque chose de plus.
The selflessness that comes with, you know, subverting the individuality and being part of something greater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test