Traduzione per "sont étonnamment" a inglese
- are surprisingly
- are amazingly
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Le montant de l'APD allouée au secteur privé est étonnamment faible.
31. The amount of ODA that went to the private sector was surprisingly low.
Des différences étonnamment faibles sont apparues, et des explications logiques ont pu être trouvées pour les expliquer.
The differences were surprisingly small in these comparisons and logical explanations were found for them.
La version officielle finale incluait un nombre étonnamment élevé de ces commentaires.
The final official edition included a surprisingly large number of these comments.
Les moyens utilisés pour régler finalement le problème de la dette sont étonnamment divers.
The paths taken to the eventual solution of the debt problems are surprisingly diverse.
Étonnamment, bien que ces établissements soient récents, seul l'un d'entre eux pouvait recevoir des personnes handicapées.
Surprisingly, and despite the fact that facilities were recent, only one of them could receive persons with disabilities.
L'Indice de développement humain (IDH) de l'Angola est étonnamment faible.
Angola's ranking on the Human Development Index was surprisingly low.
Les nombreux groupes d'observateurs internationaux demeurent étonnamment indifférents aux crimes commis.
The numerous groups of international observers are surprisingly indifferent towards the crimes committed.
La fiabilité de tels composants dans l'environnement spatial s'est révélée étonnamment élevée.
Such components had proved to be surprisingly reliable in the space environment.
Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.
176. Self-assessment is a surprisingly powerful tool, because it builds first on the human capacity to respond.
Je dois dire Karl, ces émotions sont étonnamment humaines.
Well, I Have To Say, Karl, These Emotions Are Surprisingly Human.
Pour une moindre espèce, ils sont étonnamment créative.
For a lesser species, they are surprisingly creative.
Ces anophèles au bouillon de sang sont étonnamment succulents.
These flaked blood fleas are surprisingly succulent.
En revanche, dans le cas du Congo-Brazzaville, la condamnation par la communauté internationale du renversement du gouvernement démocratiquement élu du Président Lissouba a manqué étonnamment d'enthousiasme.
In contrast, however, in the case of the Congo (Brazzaville), the international community's condemnation of the overthrow of the democratically elected Government of President Lissouba was amazingly lukewarm.
Les résultats enregistrés dans la Thaïlande bouddhiste, l'Indonésie musulmane et l'Italie catholique, par exemple, montrent qu'il est possible d'obtenir une baisse relativement importante de la fécondité dans un délai étonnamment court.
For example, Buddhist Thailand, Moslem Indonesia and Catholic Italy demonstrate that relatively sharp reductions in fertility can be achieved in an amazingly short time.
En un délai étonnamment court, nous sommes passés d'un monde bipolaire, caractérisé par un affrontement stratégique qui semblait insurmontable, à un monde où l'espérance d'un ordre mondial de paix et d'harmonie côtoie certaines incertitudes.
In an amazingly short period of time we have moved from a bipolar world marked by strategic confrontation which seemed insurmountable to a world in which the hope of an international order of peace and harmony coexists with some uncertainties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test