Traduzione per "soit ce" a inglese
Esempi di traduzione.
- Soit ce gars est complètement cinglé... ou il n'a pas fabriqué cette bombe.
- Yes. Either this guy's completely nuts, or he didn't make that bomb.
Je ne sais pas, soit ce lit rétrécit, soit je grandis à nouveau.
I don't know, either this bed's getting shorter or I'm growing again.
Tu devrais épouser soit ce miroir ou celui des toilettes.
You should marry either this mirror or the one in the toilet.
Donc, soit ce type fait le mannequin en extra, soit... c'est une fraude.
Wow, so either this guy models on the side or... It's fraud.
Soit ce gars est un passionné de bus...
Either this guy has a serious greyhound fetish...
Soit ce gars a une vessie de la taille d'une cacahuète... Non.
Either this guy's got a bladder the size of a peanut...
Et je me suis dit, "Soit ce type est un très bon acteur...
And I thought, "Either this guy's a really great actor...
Soit ce mec est vraiment chanceux, soit il savait exactement ou était la caméra.
Either this guy's really lucky or he knew exactly where the camera was.
C'est soit ce dinosaure, soit celui-là !
It's either this dinosaur or that one!
C'est soit ce monde, soit le prochain.
It's either this world or the next.
Je suis content ça que le seul boeuf entre nous. soit ce burger.
I'm glad the only beef between us is this burger.
Impossible que notre père soit ce personnage.
There's no way our dad is this character.
Il est inconcevable que le plus grand évènement culturel que l'on puisse trouver à Edimbourg soit ce navet.
It's inconceivable that the height of culture on offer in Edinburgh is this bloody dive.
Je vous entends quel que soit ce panneau.
I hear you, and whatever it is, this billboard?
D'après des traces trouvées sur les scènes de crime, puis analysées, nous avons déterminé que quoi qu'il soit, ce monstre a été exposé à des déchets chimiques toxiques.
From traces that have been found on the scenes of the crime, and analyzed, we have determined that whatever it is, this monster has been exposed to toxic chemical waste.
Quoi que ce soit, ce bébé peut y voir.
Whatever it is, this baby can handle it.
Car aussi triste que ça le soit, ce n'est pas mon combat.
Because as sad as it is, this isn't my fight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test