Traduzione per "se mêler de" a inglese
Esempi di traduzione.
De fait, le Zimbabwe se félicitera de la présence d'observateurs dont le seul but consistera en tout et pour tout à observer le processus sans se mêler des affaires politiques intérieures du pays.
Zimbabwe will indeed welcome to the elections those observers whose sole and undivided purpose is to observe the process and not to meddle in the politics of the country.
Bien que les autorités de la Corée du Sud n'aient aucun pouvoir en ce qui concerne le règlement de la question nucléaire sur la péninsule coréenne, elles sont désespérément impatientes de se mêler de ce processus, ne sachant en fait ni que dire, ni que faire.
Although the South Korean authorities have no power at all with regard to resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula, it is hopelessly in a hurry to meddle in that process, not knowing where to sit and where to stand.
Par conséquent, ma délégation prie instamment le Japon d'abandonner son programme en matière d'armements nucléaires et de le rendre public, et aussi d'inviter l'Agence internationale de l'énergie atomique à inspecter ses activités nucléaires non déclarées, au lieu d'essayer de se mêler d'autres questions.
Therefore my delegation strongly urges Japan to make public and to abandon its nuclear-armaments scheme and to invite the International Atomic Energy Agency to inspect its undeclared nuclear activities, instead of trying to meddle in other issues.
60. Le Zimbabwe déplore l'attitude de ceux qui dénoncent toute ingérence dans les affaires de certains pays, alors qu'euxmêmes se croient autorisés à se mêler des affaires des pays arabes.
The stance of those who denounced any interference in the affairs of certain countries, but who thought that they were entitled to meddle in the affairs of Arab countries was deplorable.
Certaines, cependant, tendent à dépasser leur mandat et à se mêler des affaires internes du pays.
Some, however, tend to exceed their mandate and meddle in the internal affairs of the country.
Nous exhortons ceux qui veulent se mêler de nos affaires à se souvenir qu'ils seront tenus responsables de leurs actes et à renoncer à introduire un cheval de Troie dans notre société.
We urge those who wish to meddle in our affairs to remember that they will be held accountable for their action and that they should desist from seeking to place a trojan horse in our society.
Le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, daté du 10 octobre 2005 (A/60/422 et Corr.1) a une fois de plus révélé son véritable dessein, qui est de se mêler des affaires politiques internes d'un État Membre souverain plutôt que de promouvoir les droits de l'homme dans le pays.
The report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar, dated 10 October 2005 (A/60/422 and Corr.1), once again unmasked its real intention to meddle in the domestic political process of a sovereign Member State rather than to promote human rights in the country.
Les dizaines de milliers d'écoles religieuses qui, à travers le pays, appartiennent et sont gérées par le secteur privé, ont toute latitude pour mêler enseignement religieux et laïc.
The tens of thousands of privately owned and operated religious schools around the country are free to mingle religion and education as much as they wish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test