Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
En outre, il a dû mettre les pieds sous les pieds d'une table sur laquelle sautait l'un des militaires qui l'interrogeaient.
In addition, the legs of a table were placed on his feet while one of the interrogators jumped on it.
L'auteur se serait ensuite enfui alors que sa femme sautait dans un réservoir d'eau proche de la maison pour soulager la douleur due aux brûlures.
The author then ran out of the house, and his wife jumped into a cistern of water adjoining the house, in an attempt to seek relief from the burns sustained.
Florin Macovei déclare qu'il a été attaché par des menottes à la porte d'une cellule et frappé à coups de poing et de matraque et que les policiers l'ont mis à plat ventre sur le sol avec une planche de bois sur le dos, sur laquelle l'un des policiers sautait sans cesse.
According to Florin Macovei, he was handcuffed to a cell door and beaten with fists and truncheons, and he was put on the floor face down with a piece of wood on his back on which an officer would repeatedly jump.
verbo
Et si on sautait le dessert pour boire un peu.
- Okay, let's skip dessert and just get some more drinks, huh?
Des palpitations comme si votre cœur sautait un battement ?
Palpitations like your heart skipping a beat?
Et si on sautait le repas pour passer direct au pudding ?
Let's say we skip dinner and go straight to pudding.
Ciel, s'il sautait une dose ou deux, c'était comme...
Boy, if he skipped a dose or two, that was like--
Elle l'a dénoncé à l'enseignant, disant qu'il sautait des classes.
She told the teacher he was skipping classes.
Marshal, on a attaqué ma ferme la nuit dernière. C'était un monstre qui sautait et avait un visage à moitié humain.
Marshal, my farm was attacked last night by a leaping beast with a semi-human face.
À notre retour vers Kinshasa, dans la nuit africaine après le match, sur le bord de la route, la foule, debout sous la pluie, sautait de joie parce que Ali avait gagné.
And we rode back through the African night from the boxing ring into Kinshasa and there were crowds on the roads standing in the pouring rain leaping up and down because news had got around that Ali had won.
Pas une saucisse cocktail qui vous sautait dessus comme un cobra agressif.
Not some surprise cocktail sausage leaping out at you like an angry cobra.
verbo
"Une sauterelle se faisait dorer au soleil... dansait, sautait, et s'éclatait bien.
~ Funny little sandhopper basking in the sun... ~ ~ dancing and a-hopping having lots of fun. ~
Il sautait dans tous les sens, il criait et pleurait.
And he was hopping around and yelling and screaming.
Tout de suite après l'amour... il sautait du lit pour se doucher.
Immediately after sex... he'd hop out of bed and shower.
Si on sautait dans le premier avion pour les îles, ça serait mal ?
Could it be so wrong if you and I hopped on the first plane to an island somewhere?
S'il marchait, sautait, nageait, rampait, glissait, avait des yeux, une maman et un papa, ne le mangez pas.
If it walked, hopped, swam, crawled, slithered, had eyes, a mom and a dad... don't eat it.
Avec un pote, on sautait sur le métro à Brooklyn.
A buddy and I were hopping subway cars in Brooklyn.
Cela donnerait une mauvaise image si le personnel sautait d'un comptoir à un autre.
It creates a bad impression if staff are hopping about from counter to counter.
verbo
Pauvre Van Wurst "le Borgne". Son œil de verre sautait souvent pendant les matchs de boxe.
Van Wurst-the Eye had a glass eye, which would often pop out, especially during boxing matches.
Ce pédé ne connaitrait pas le travail si ce bébé lui sautait au visage et le giflait dans sa putain de gueule.
That maricon wouldn't know labor if that baby popped out and slapped him in the fucking face.
Vous ne reconnaîtriez pas un criminel s'il vous sautait dessus.
You wouldn't know a real criminal if one popped out the toilet and bit your ass.
Et chaque fois qu'il l'utilisait, ça sautait, et il riait comme si c'était la première fois.
And every time he cranks it, it pops out, and he laughs like it's the very first time.
verbo
verbo
Par l'enfer, quand il ne dessinait pas, il sautait sur les murs.
Bloody hell, when he weren't drawing, he was bouncing off the walls.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test