Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Il n'y a pas mieux pour apaiser... pour satisfaire un voyageur affamé, qu'un délicieux repas fait maison. On va commencer par un délicat consommé de trèfles vaks.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
Je me demandais comment elle peut être toujours en forme, si elle doit satisfaire un étalon comme toi.
I was wondering how she can be always in shape, even if she has to satisfy a stallion like you.
Le Seigneur ne cherche pas à satisfaire un caprice.
Our lord does not do this just to satisfy a whim.
J'ai l'impression de faire quelque chose de grand à mon échelle. Satisfaire un désir fondamental.
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental urge.
Par exemple, comment satisfaire un homme sans quitter la pièce.
Like how to satisfy a man without leaving the room.
Veut-il continuer à cultiver des produits qui ont du goût, et produire peu pour ne satisfaire qu'un micromarché ?
Does he continue to grow products that taste good, and produce little to no satisfy a micro market?
En route pour m'occuper de ma famille, élever mon fils, tout en faisant ce que j'ai à faire pour satisfaire un besoin que je ne peux ignorer
I'm on my way to taking care of my family, raising my son. And all the while doing what I have to do to satisfy a calling that I can't ignore
Mais cette vengeance... qui pourrait satisfaire un vilain, ne me satisfait pas.
Yet such vengeance, while it might perchance satisfy a villain... would please me not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test