Traduzione per "respecter ce" a inglese
Respecter ce
  • respect this
Esempi di traduzione.
respect this
La respecter et la faire respecter, c'est nous respecter nous-mêmes.
In respecting the Charter and ensuring that it is respected, we are respecting ourselves.
Le droit au respect et l'obligation de respecter autrui
The right to respect and the obligation to respect others
I. OBLIGATION DE RESPECTER, DE FAIRE RESPECTER ET D'APPLIQUER
I. OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND
Le respect - promouvoir chez les élèves un sentiment puissant de respect de soi, de responsabilité personnelle et de respect des autres;
Respect- to nurture in students a strong sense of self-respect, personal responsibility and respect for others;
<< Respect de la femme, Respect du monde >>
● "Respect women, Respect the world"
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement,
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
Avec tout mon respect, ce n'est pas une petite dispute sur chez quels beaux-parents On l'a prévu pour Noël
All due respect, this is nothing like an argument over whose in-law's house we're going to for Christmas.
Cette audition est informelle, mais vous devez respecter ce tribunal ou bien vous retournerez en prison. Vous m'avez bien compris ?
This may be a somewhat informal hearing, but you still must respect this court or you will go directly back to jail.
Je sais que c'est difficile pour vous mais vous devez respecter ce procès.
I understand that this is hard for you, but you will respect this process.
Sauf votre respect, ce ne sont pas des fers à cheval, madame.
Due respect, this isn't horseshoes, ma'am.
Sauf votre respect, ce Smith a failli faire tuer mes hommes.
With all due respect, this Smith fellow almost got my men killed.
{\pos(192,210)}Avec tout le respect, ce n'est guère le moment d'attaquer plus fort que nous.
With all respect, this is hardly a time to attack a superior force.
Avec tout votre respect, ce plan a demandé 2 semaines de développement.
Gavin, all-all... All due respect. This plan took two weeks to develop.
Monsieur, avec tout mon respect... ce programme est sûrement l'entreprise la plus importante de l'humanité.
Sir, with respect, ...this program is quite probably humanities most important endeavor.
Je n'ai rien fait d'autre que de respecter ce réceptacle.
I have done nothing but respect this vessel.
Si tu respectes ce lieu, on devrait bien s'entendre.
If you respect this place... you and I will get along just fine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test