Traduzione per "raffiné" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
raffinés au Koweït
Refined in Kuwait
Raffinage de minerais
Ore refining
Raffinage thermique
Thermal refining
Raffinage de pétrole
Petroleum refining
Raffinage du pétrole
Oil refining
Raffinage d'alumine
Alumina refining
Plus raffiné, mieux.
More refined, better.
Vous êtes raffiné.
You are refined.
Le raffinement suprême.
A furzer refinement.
Sympa, classe, raffiné.
Nice, classy, refined.
Elle est raffinée !
She's so refined!
Tu es... raffiné.
You're... Refined.
Un sens raffiné ?
A refined meaning?
Familial mais raffiné
Homey but refined,
"et autres raffinements."
"and other refinements."
aggettivo
Le projet national de réactivation de l'arôme national raffiné du café et du cacao offre les services suivants aux agriculteurs :
The Reactivation of National Fine Flavour Coffee and Cocoa Project offers the following services for farmers:
Le Liban restera toujours un pays généreux voué à stimuler tout ce qui est raffiné et beau.
Lebanon will always remain a generous country founded on the desire to foster all that is fine and beautiful.
C'est ainsi que lorsque six grandes sociétés de raffinage pétrolier se sont concertées pour restreindre leurs ventes respectives, la Commission des pratiques commerciales loyales leur a infligé une amende de 3 millions de dollars Voir "Monopoly Regulation and Fair Trade in Korea", Commission des pratiques commerciales loyales, 1991.
Thus, when six major petroleum refinery companies collaborated in restricting sales by each company, the Fair Trade Commission fined them $3 million. See "Monopoly Regulation and Fair Trade in Korea", Fair Trade Commission, 1991.
Les applications potentielles du matériel provenant d'organismes marins sont notamment : les produits pharmaceutiques, les produits chimiques raffinés, les enzymes, les produits agrochimiques, les cryoprotecteurs, les nettoyeurs biologiques, les cosméceutiques et les nutraceutiques.
88. Potential applications from marine-sourced material include pharmaceuticals, fine chemicals, enzymes, agri-chemicals, cryoprotectants, bioremediators, cosmaceuticals and nutraceuticals.
Nous avons été impressionnés par la qualité des objets présentés et notamment par le raffinement d'exécution de certains d'entre eux.
We were quite astonished by the fine quality of the objects, and especially by some of the handiwork involved.
Une grande partie de ces recommandations visaient à raffiner le mécanisme des sanctions économiques et à mitiger les souffrances imposées involontairement aux populations civiles.
An important part of the recommendations was aimed at fine-tuning the instrument of economic sanctions and alleviating unintended human suffering by the civilian population.
Les formes d'expression artistique y sont raffinées, attrayantes, saines et respectueuses de l'environnement.
Guyana has fine artistry that is attractive, healthy and environmentally friendly.
La société du Myanmar se caractérise par la perpétuation du maintien, au sein de la famille, de traditions et coutumes raffinées qui contribuent de façon significative à la paix et à la stabilité de la société.
Myanmar society is characterized by enduring family preservation of fine traditions and customs which contribute significantly to the stable and peaceful society.
C'est un homme raffiné.
He's a very fine man.
Une plaisanterie particulièrement raffinée.
A particularly fine joke.
Un homme raffiné.
A fine man.
Pour un vin raffiné.
For a fine wine.
Et si raffiné !
And such fine manners.
Et du travail raffiné.
And fine work.
Je cultive le raffinement.
I'm a student of the fine.
-Vous aimez les choses raffinées.
You like fine things.
aggettivo
De même, devant le raffinement des techniques de falsification des documents en tout genre, des appareils de détection de faux documents pourraient s'avérer nécessaires.
In light of the increasingly sophisticated techniques for the forgery of all types of documents, equipment for the detection of forged documents may also be necessary.
Une analyse plus raffinée permettra d'établir un ordre de priorité concernant les sujets d'intérêt pour les différentes langues.
More sophisticated analysis will permit prioritization to topics of interest across languages.
Un témoin a dit au Comité spécial que les violations israéliennes étaient devenues plus violentes et plus raffinées.
149. One witness told the Special Committee that Israeli violations had become more violent and sophisticated.
C'est ainsi que depuis quelques années l'éventail des techniques et le degré de raffinement de l'analyse économique augmentent régulièrement au Brésil.
For example, the variety of techniques and sophistication of economic analysis has steadily increased in Brazil in recent years.
Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
We compliment you on the drive, style and sophistication that you and your delegation have brought to the work of the CD.
Les dispositions législatives et réglementaires doivent aussi être à la mesure des raffinements de la corruption et de son caractère de plus en plus transnational.
Legislation and regulatory provisions should also be geared towards matching the sophistication of the phenomenon and its increasingly transnational nature.
Des millions de nos frères humains n'ont pas accès à l'eau potable, sans parler de commodités plus raffinées.
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts.
La campagne s'amplifie d'année en année avec l'introduction de nouvelles méthodes raffinées de falsifications, de provocations et de menaces revanchardes.
This campaign expands from year to year, introducing new sophisticated methods of falsifications, provocations and revanchist threats.
On plaide, sous de nombreuses formes, avec des arguments raffinés, l'idée qu'il est justifié de perpétuer les injustices du passé à l'encontre des peuples autochtones.
This occurs in many forms, and by the use of various sophisticated arguments as to why past injustices towards indigenous peoples should continue.
Un nouveau concept raffiné.
It's a sophisticated take.
Il est très raffiné.
And very, very sophisticated.
Un lieu raffiné, public...
Something public, sophisticated and....
Raffinés, élégants ou...
Sophisticated, graceful or...
Provocante et raffinée ?
As in racy and sophisticated?
- C'est très raffiné.
- It's very sophisticated.
Surtout, faites preuve de raffinement.
Remember, act sophisticated.
Mais c'est subtile, raffiné...
But it's subtle, sophisticated...
Ma petite miss raffinée.
Little Miss Sophisticate.
Elle est drôle, raffinée.
She's fun. She's sophisticated.
aggettivo
Le Groupe a noté avec satisfaction que l'on avait raffiné les catégories de la Classifications des services de la balance des paiements en utilisant la Classification centrale des produits, version 1.0.
The Expert Group noted with satisfaction the more detailed elaboration of categories of the Balance of Payments classification of services through use of the Central Product Classification, Version 1.0.
La politique raffinée menée par l'Éthiopie pour renverser le pouvoir en Érythrée a été révélée par la publication sur le site Wikileaks d'un câble secret de l'Ambassade américaine à Addis-Abeba en date du 30 octobre 2007 (07ADDISABABA3198);
Ethiopia's elaborate policy of regime change in Eritrea was posted by Wikileaks from a secret cable of the United States Embassy in Addis Ababa dated 30 October 2007 (07ADDISABABA3198).
Un jeune artisan natif de La Haye, Herman A. Rosse, avait dessiné et exécuté le décor raffiné des plafonds et des voûtes, des vitraux, des fresques et des carrelages superbes du Palais.
A young Dutch craftsman and native of The Hague, Herman A. Rosse, designed and executed the elaborate decorations for the ceilings and vaults, stained-glass windows, murals and superb tile-panels of the Palace.
41. Lorsqu'il demandera au secrétariat de poursuivre la mise au point détaillée du Plan d'action mondial, le Comité préparatoire voudra peut-être adopter ces deux éléments de base et lui fournir également des directives quant au calendrier et aux méthodes à suivre pour le raffiner au cours de l'année à venir.
41. In directing the Secretariat to continue with the detailed development of the Global Plan of Action, the Preparatory Committee may wish to endorse these two foundational elements and then to provide directives on timing and process for further elaboration during the coming year.
L'effort a notamment porté sur la détermination des paramètres économiques et techniques du raffinage par oxydoréduction avec optimisation de la consommation d'énergie, la mise au point d'une technologie pour l'exploitation des hauts fourneaux et des convertisseurs avec un apport élevé (jusqu'à 100 %) de matériaux de charge solides et l'élaboration des principaux paramètres techniques des dispositifs mobiles pour le traitement des déchets industriels et ménagers sur le lieu de production.
energy supply; development of technology for blast-furnace and converter operation with high levels (up to 100%) of solid charge materials; elaboration of the main technological parameters of mobile devices for the processing of industrial and household waste at the point of arising.
Une ruse bien raffinee, amiral.
An elaborate phony, Sir.
C'est peut-être une ruse raffinée des Clothariens.
Perhaps this is all part of some elaborate Clotharian ruse.
Si nous sommes passés, c'est pour vous déposer ce panier de mets raffinés.
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies.
Vous devrez avoir un camouflage raffiné.
You'll have to put on a very elaborate show.
Le journal intime d´0rellana, offre ainsi une nouvelle histoire de l´Amazonie, par une série raffinée de royaumes antiques, de réseaux et d´alliances, qui avaient été développé pendant des milliersd'années, uni par le fleuve lui-même
So 0rellana's diary, offers a new history, for Amazonia, an elaborate series of ancient kingdoms, networks and alliances, which had developed over thousands of years, united by the river itself
Les coiffures raffiinées ont du Bon.
There's something to be said for an elaborate hairstyle.
Je vais le mettre dans une situation débouchant sur une mort raffinée et exotique.
I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death.
en contrebas des Sudetenwaltz alpines. J'avais établi ma résidence au Grand Budapest. Établissement pittoresque, raffiné, autrefois de grand renom.
I decided to spend the month of August in the spa town of Nebelsbad below the Alpine Sudetenwaltz, and had taken up rooms in the Grand Budapest, a picturesque, elaborate, and once widely celebrated establishment.
Des liens d'amitié indéfectibles se forgent entre les deux familles, amitié qui culmine avec le mariage de leurs enfants lors d'une cérémonie raffinée que les Scavo ne payent pas.
the families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the scavos wouldn't have to pay for.
aggettivo
[Raffiné] Et que j'étais Toby, le fils dandy du Duke.
[Courtly] And I was Toby, the foppish son of the Duke.
aggettivo
Attends, laisse-moi appeler cette personnalité raffinée !
Hang on, let me just call that Debonair character.
Vous êtes si raffiné...
You're so... debonair.
Un robot raffiné, enthousiaste et provocateur...
A debonair robot with a zesty, in-Your-Face outlook...
T'es beau, et raffiné. Tu es mon modèle.
You're handsome, debonair, everything I wish I could be.
..Deepan Nair s'est transformé en "caractère raffiné" !
Deepan Nair transformed into Debonair,
Quand elle est spontanée et séduisante, il faut que tu sois brillant et raffiné.
When she's acting spontaneous and alluring, you need to be dashing and debonair.
Raffiné et détaché
Debonair and devil-may-care
Je te trouve très raffiné.
I think you look very debonair.
Quoi qu'il arrive, je reste calme, nonchalant et raffiné.
Who, under all circumstances, Remains cool, nonchalant, and debonair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test