Traduzione per "récits" a inglese
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Il y a des sites pour les enfants, qui sont illustrés de récits, et un site où les enfants peuvent présenter leurs propres créations artistiques et récits sur le thème de la tolérance.
There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display.
sostantivo
Mais ce n'est cependant pas à dire qu'il n'y a aucune vérité dans le récit.
But it does not necessarily mean that there is no truth whatever in the narrative.
Ouverture de l'exposition intitulée "Contextualisation : Un récit palestinien",
Opening of the exhibit entitled "Contextualization: A Palestinian narrative",
Aucun de ces récits ne met en cause Cooper dans les meurtres présumés.
14.22 Neither of these narratives implicates Cooper himself in the alleged killings.
Ces entretiens, récits et lettres ont été publiés sur Internet.
Those interviews, narratives and letters have been published online.
L'exposé ci-après est fondé sur le récit des témoins oculaires.
The following narrative reflects the eyewitness accounts.
sostantivo
Les travaux ont été ouverts par la récitation de versets du saint Coran.
2. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
Des poètes ont récité leurs oeuvres devant un public d'intellectuels et d'étudiants.
Poets recited their work, and intellectuals and students attended.
Fragment d'un traité sur la récitation du Coran (tajwid)
Fragment of a work on the recitation of the Koran (tajwid)
Groupes de dessin, danse, musique et récitation
There are drawing, dance, music and recitation groups in the Theatre
L'Angelus est une prière que le pape récite tous les dimanches.
The Angelus is a prayer that the Pope recites every Sunday.
sostantivo
La source directe de Mme Williams est une transcription du récit de Kemoularia, tel qu'enregistré sur bande par Smith.
Dr Williams' immediate source is a transcription of what appears to be Smith's tape-recorded dictation of de Kemoularia's account.
34. Des récits ont également fait état du comportement immoral et intimidant des militaires et policiers serbes envers les femmes albanaises.
34. There were also recorded accounts of immoral and intimidating behaviour towards Albanian women by Serb military and police personnel.
50. Elle a organisé des audiences dans l'ensemble du pays afin de prendre acte des récits personnels des victimes et de recueillir des témoignages.
The Commission conducted hearings throughout the Country with a view to recording the personal truths of victims and witnesses.
Même si on ne peut y voir une preuve de première main, le récit recueilli par Marta Paynter, journaliste chevronnée et sagace, mérite d'être souligné.
12.15 Although it does not purport to be first-hand, the account recorded by an experienced and observant journalist, Marta Paynter, is worth noting.
Mais les émotions humaines ne vont toujours pas avec le récit.
But human emotions don't always go by the record
Des récits familiaux pour un devoir sur les liens...
Family records for a school project on genealogical...
sostantivo
Les participants présentent des récits sur la violence familiale, en soulignant les violences commises contre la mère et la violence entre adolescents qui se fréquentent.
The participants tell about domestic violence with focus on "violence against mother" and about violence between dating adolescents.
Il a aussi entendu trois enfants raconter d'horribles récits sur l'enlèvement et la mise à mort de leur père.
He also heard three children tell horrific tales of the abductions and killings of their fathers.
Ce n'est pas le Récit d'un, c'est notre Récit à tous.
But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all.
sostantivo
Les incohérences du récit du requérant, mentionnées plus haut, portent sur des points essentiels de la communication.
The complainant's inconsistent statements, as mentioned above, relate to essential points of the present communication.
Selon le récit des témoins, les membres du RUF ont capturé 13 hommes environ, les ont passés à tabac et les ont tailladés à coups de couteaux.
Witnesses related that RUF captured around 13 men, beat them severely and cut them with knives.
4.10 L'État partie considère que la jurisprudence du Comité en ce qui concerne la question des incohérences et des contradictions dans les récits des victimes de torture ne s'applique pas dans la présente affaire parce que les contradictions relevées dans le récit du requérant portent sur des éléments essentiels des persécutions dont il dit avoir été victime.
4.10 The State party considers that the jurisprudence of the Committee relating to the issue of inconsistencies and contradictions made by victims of torture in their account of past abuses is not applicable to the present case because the complainant's contradictions relate to essential parts of his alleged persecution.
18. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à commenter les récits des enfants.
18. The CHAIRPERSON invited members' comments on the experiences related by the children.
Cette affirmation est contredite par d'autres récits de cette attaque et par la relation des événements qui l'ont précédée faite au Groupe d'experts.
The assertion that armed men from Nitega acted contrary to the orders of El-Tijani is contradicted by other accounts of the attack and the events preceding the attack related to the Panel.
Aux paragraphes 8.10 et 8.11, nous avons essayé de voir comment parvenir à un certain degré de certitude quant à ces récits.
We have considered in sections 8.10 and 8.11 above how a measure of certainty might be reached in relation to these accounts.
En particulier celles relatives à Mr Wickham, qui si elles étaient vraies, seraient en effet très graves, mais elles sont totalement sans fondement, et que je ne puisse réfuter qu'en mettant sous vos yeux le récit de ses relations avec ma famille.
/n particular those relating to Mr Wickham, which if true, would indeed be grievous, but are wholly without foundation, and which / can only refute by laying before you his connection with my family.
Je ne peux faire le récit de ses épreuves devant elle.
She suffered an ordeal that I shan't relate in her presence.
"Qui, à ce récit... "pourrait retenir ses larmes?"
Who can relate such things without sheddings tears?
sostantivo
La réaction que tu aurais... serait le récit que tu en ferais.
Now, what you do about it would be the yarn that you'd write.
Il y a quelques années... c'était dur de vendre ces récits-là.
A few years ago, I had a hard time selling sex yarns.
Si j'entends les mots, le récit se déroule tout seul.
I find if I talk them out, hear the words, the yarn goes a little smoother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test