Traduzione per "quartier urbain" a inglese
Esempi di traduzione.
Selon les quartiers urbains en 2005
By urban districts in 2005
Pour la première fois, les Africains sont plus nombreux à vivre dans des quartiers urbains que dans des zones rurales.
98. For the first time, more Africans are living in urban districts than in rural areas.
Elle donne la priorité à 360 communes rurales et 250 quartiers urbains parmi les plus touchés par la pauvreté et par la marginalisation, ainsi qu'aux catégories souffrant d'exclusion et de handicaps.
Thus, priority was given to 360 rural associations, 250 of the poorest and most marginalized urban districts, and groups suffering from exclusion and disabilities.
204. Les “pandillas communes” des quartiers urbains marginaux se composaient d'adolescents et de jeunes issus de milieux à faible revenu et n'ayant pas d'emploi qui, dans leur désoeuvrement, formaient des groupes de 60 à 100 jeunes dirigés par un chef.
204. Neighbourhood gangs in marginalized urban districts are composed of adolescents and young people with no money and nothing to do, who are bored and form groups of 60 to 100 youths with a leader.
Enfin, la démarche participative de l'INDH et de l'ADS, notamment l'Agence de l'Oriental a permis de mieux cibler les zones rurales et les quartiers urbains à plus grande concentration de pauvreté.
Moreover, the participatory approach adopted by INDH and ADS, particularly the Oriental Agency, facilitated the targeting of rural areas and urban districts with the highest poverty rates.
Ces derniers participent surtout à des projets concernant des quartiers urbains spécifiques ainsi qu'aux organes représentatifs;
They are involved above all in participation projects relating to specific urban districts, as well as in representative bodies;
Ces projets ont consisté notamment à analyser l'environnement résidentiel dans un quartier urbain, à transformer une aire de stationnement en terrain de jeux, à réaménager la cour d'une école, à évaluer le degré d'orientation de la communauté vers les enfants et à élaborer une liste de contrôle de la convivialité des villages pour les enfants.
Examples include an analysis of the residential environment in an urban district, the conversion of a car park into a playground, modification of a school playground, child orientation assessment and the "Village check-up for children".
Jusqu'à quel point les différences entre les quartiers urbains tiennentelles aux modes de vie?
To what extent are differences between urban districts related to the lifestyles of communities?
Dans les cas de réaménagement de quartiers urbains anciens, les locataires dont l'appartement va être démoli doivent être relogés pendant la durée des travaux et se voir proposer un logement dans l'immeuble nouvellement construit.
In the case of renovation of old urban districts, tenants whose apartments were to be demolished must be relocated during the period of construction and offered housing in the new building erected on the site.
Les programmes d'infrastructures ont contribué à améliorer l'accès des populations des zones éloignées et des quartiers urbains périphériques aux services essentiels, ainsi qu'à améliorer la productivité des activités économiques.
Infrastructural programmes have improved the access of communities living in remote areas and outlying urban districts to essential services and have enhanced the productivity of economic activities.
e) Réinstaller les familles vivant dans les quartiers urbains à risque;
(e) Relocate families living in high-risk urban areas;
Il est nécessaire de trouver de nouveaux moyens d'intervenir collectivement auprès de structures familiales de plus en plus variées dans des quartiers urbains de plus en plus fragmentés et mélangés culturellement.
There is a need for new ways of working collectively with the increasingly varied family structures and culturally mixed and fragmented neighbourhoods in urban areas.
k) Appui approprié en faveur des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les quartiers urbains défavorisés et à faibles revenus.
(k) Appropriate support for promotion of water supply and sanitation services in deprived, low-income urban areas.
L'écart entre les générations est de plus en plus évident dans les quartiers urbains pauvres et les zones rurales des pays à faible revenu et à revenu intermédiaire.
The generational divide has become increasingly apparent in poorer urban areas and rural neighbourhoods, in low- and middle-income countries.
482. Sur la base des informations qu'elle a recueillies, la Mission estime que différents indices établissent que des groupes armés palestiniens ont tiré des roquettes à partir de quartiers urbains.
On the basis of the information it gathered, the Mission finds that there are indications that Palestinian armed groups launched rockets from urban areas.
1. Promotion des médias communautaires dans les zones rurales, les zones autochtones et les quartiers urbains défavorisés
1. Promotion of community media in rural, indigenous and marginal urban areas
448. La Mission s'est entretenue avec des personnes déclarant avoir été les témoins du lancement de roquettes à partir de quartiers urbains.
The Mission spoke with two witnesses who testified to the launching of rockets from urban areas.
Leur localisation géographique - elles résident dans des pays développés et en développement, dans des quartiers urbains défavorisés et en milieu rural, affecte leur accès à l'éducation.
Their geographic location -- residing in developing or developed countries, poor urban areas or rural areas -- affected access to education.
Une large gamme de possibilités et de plans existent en vue de réaménager les quartiers urbains de manière qu'ils soient plus orientés vers les enfants.
A broad range of possibilities and procedures are available for the child-orientated redevelopment of urban areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test