Traduzione per "qu'il est tout à fait" a inglese
Qu'il est tout à fait
Esempi di traduzione.
that he is quite
29. M. WOLFRUM est tout à fait disposé à accepter la suggestion de M. Valencia Rodriguez, qui rend le texte beaucoup plus clair.
29. Mr. WOLFRUM said that he was quite prepared to endorse Mr. Valencia Rodriguez' suggestion which made the text much clearer.
<<M. Clerides s'est efforcé de trouver les moyens de tenir compte des intérêts et des préoccupations de la partie chypriote turque ... il était tout à fait disposé à envisager des approches différentes de la sienne...
... Mr. Clerides sought to find ways to address the interests and concerns of the Turkish Cypriot side... ... he was quite prepared to explore approaches different from his own... ...
Il ne se sentait pas lié par des formules éprouvées; il était tout à fait disposé à envisager des approches différentes de la sienne.
He did not feel wedded to tried and true formulas; he was quite prepared to explore approaches different from his own.
Le Rapporteur spécial insiste fermement pour le renforcement des moyens assignés à son mandat et est tout à fait ouvert à des contributions financières des États, des organisations non gouvernementales et des individus dans le cadre d'un fonds volontaire affecté au mandat sur l'intolérance religieuse et géré conformément aux règles des Nations Unies par l'administration du Centre pour les droits de l'homme à l'exemple du fonds récemment établi au profit du mandat sur la violence contre les femmes.
The Special Rapporteur strongly insists that the resources assigned to his mandate should be increased, and he is quite prepared to accept financial contributions from States, non-governmental organizations and individuals within the framework of a voluntary fund for the mandate on religious intolerance managed in accordance with United Nations rules by the administration of the Centre for Human Rights, along the lines of the fund set up recently for the mandate on the question of violence against women.
Je parle bien sûr d'Henri Dunant, fondateur de la CroixRouge, qui a reçu, il y a 100 ans déjà, le prix Nobel de la paix et qui, avant la création des Nations Unies, a porté au monde entier ce message d'humanisme de sa ville de Genève, de cette république genevoise, et c'est simplement un message de compassion et de secours qu'il a voulu donner au monde mais qui est, peutêtre, un des instruments qui a aidé plus tard à comprendre une institution telle que les Nations Unies, institution qui, encore de façon tout à fait pertinente, vient de se voir accorder le prix Nobel de la paix, une paix que nous espérons possible, une paix que nous espérons durable sur les parties du monde qui encore sont déchirées par la souffrance et par les conflits militaires.
I am speaking, of course, of Henri Dunant, the founder of the Red Cross, who a century ago received the Nobel Peace Prize and who, prior to the creation of the United Nations, sent a message of humanism throughout the world from his city of Geneva, from this republic of Geneva. He wanted quite simply to convey to the world a message of compassion and assistance, but it is perhaps one of the instruments that later contributed to an understanding of an institution such as the United Nations, an institution which, also most appropriately, has just been awarded the Nobel Peace Prize. We hope that peace will be possible, we hope that peace will be lasting in the parts of the world which continue to be torn by suffering and military conflicts.
En ce qui concerne les paragraphes 97 à 100, il est tout à fait satisfait des mesures prises dans le domaine de la formation des forces de l'ordre.
With reference to paragraphs 97 to 100, he was quite satisfied with the measures taken regarding police training.
90. L'intervenant est tout à fait satisfait des progrès accomplis par le Comité intergouvernemental de négociation et a bon espoir que, lors de sa dixième session, le Comité sera à même de faire preuve de cet esprit de coopération qui lui a permis de démontrer que la communauté internationale était prête à rechercher des solutions aux problèmes de la désertification et de la sécheresse.
He was quite satisfied with the progress that had been made by the Intergovernmental Negotiating Committee and hoped that, at its tenth session, the Committee would be able to maintain its spirit of cooperation that had enabled it to demonstrate that the international community was ready to seek solutions to the problems of desertification and drought.
En conclusion, M. El-Shibani se dit tout à fait satisfait des sujets choisis par la CDI pour son programme à long terme, tels que les indique le chapitre IX. Il propose pour sa part deux sujets supplémentaires : d'abord << Nature des sanctions en droit international - Principes et critères d'imposition, durée et incidences >>, ensuite << La criminalité transnationale organisée, sous l'angle de la juridiction et de la compétence >>.
59. Lastly, he was quite satisfied with the topics chosen by the Commission for its long-term programme of work, as set forth in chapter IX. He proposed two additional topics: "Nature of sanctions in international law -- principles and criteria for the imposition, duration and repercussions thereof" and "Transnational organized crime from the angle of jurisdiction and competence".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test