Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
verbo
L'OSCE ne prendra pas part au processus de surveillance, d'observation ni de dépouillement.
OSCE will have no role in the monitoring, observation and counting process.
Nous appuierons intégralement les mesures qu’elle prendra.
All of its activities will have our full and total support.
Dans le cadre de cet examen, la Commission multipartite prendra en compte les éléments suivants :
In undertaking this review, the All—Party Committee will have regard to the following:
Le Gouvernement turc prendra en charge les dépenses supplémentaires.
The Government of Turkey would have to defray the additional costs.
Droit de l'enfant d'avoir une famille qui l'aimera et en prendra soin
To have a family who will love and care for the child
Elle prendra effet lorsque les dispositions réglementaires y afférentes auront été promulguées.
The Law will come in to force once the regulations thereunder have been promulgated.
13. La réunion prendra la forme d'une manifestation régionale.
The meeting will have the format of a region-wide event.
verbo
Dans les villages du Mali par exemple, beaucoup se cotisent pour permettre à une seule personne d'aller en Mauritanie ou au Sénégal, d'où elle prendra un bateau pour l'Espagne.
In the villages of Mali, for example, many people gather funds to send just one person to Mauritania or to Senegal to catch a boat to Spain.
verbo
M. Kubiš prendra ses fonctions en Afghanistan en janvier 2012.
Mr. Kubiš will assume his functions in Afghanistan in January 2012.
M. Djukanovic prendra ses fonctions le 15 janvier 1998.
Mr. Djukanovic is to assume his duties on 15 January 1998.
Pour simplifier, on prendra pour hypothèse une réunion de cinq jours.
For reasons of simplicity the usual length of meetings is assumed to be five days.
M. Boden prendra ses fonctions prochainement.
Mr. Boden will assume his new position in the near future.
Le chef du bureau prendra ses fonctions en février 2008.
The head of the office will assume his duties in February 2008.
À quel âge tu prendras tes responsabilités?
When are you old enough to assume the responsibility of marriage? At 25?
Nous mouvons avec eux, et la caméra prendra le point de vue des dauphins.
Moving with them, the camera assumes a dolphins point of view.
Il prendra l'identité de Rafe afin de savoir qui est la cible de l'Alliance.
He'll assume Rafe's identity in order to learn the Ring's target.
Quand le Gruppenführer l'apprendra, il prendra le commandement et ordonnera votre arrestation.
Once the gruppenführer finds out, he will assume command, and he will order your arrest.
Avec les rayons X, quel temps ça prendra pour réaliser la mauvaise direction ?
Assuming your hero has X-ray vision, how long before he realizes he's going the wrong way?"
Qui prendra ici la responsabilité de sa mort ?
Who is capable of doing it and of assuming responsibility for his death? I am!
verbo
verbo
J'ai signé un décret pour un accord avec une société canadienne qui prendra 10 % du pôle chimique public.
I just signed a deal with a big society with a canadian company which will acquire 10 % of the public chemical pole.
Il prendra peut-être 5 ans et le goût des punaises et de la chicorée.
Well, he'll probably get about five years and acquire a taste for hard tack and chicory.
verbo
verbo
On prendra les musées d'assaut comme les Parisiens la Bastille !
Besieged museums, as occupied Paris Bastille.
Donc cette tâche nous prendra presque toute la semaine.
This work will occupy us throughout most of the week.
verbo
verbo
Puis, par l'est. Vers la frontière nord. On prendra Amphipolis en tenaille.
Then they can cut east to the northern border.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test