Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Déjà en 2000, à cette tribune, le Premier Ministre avait prévenu que,
Back in 2000 in this forum, the Prime Minister warned that,
Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.
The group warned that a bomb would be next.
Nous avons prévenu le peuple égyptien que nous avions faim et étions en train de mourir >>.
We warned the Egyptian people we are hungry and dying.
Mais il a également prévenu que le temps presse.
But he also warns us that the window of opportunity is rapidly narrowing.
Les manifestants ont prévenu qu'autrement ils reprendraient leur action.
Otherwise, the protestors warned of resuming their action.
En novembre 2013, il avait prévenu qu'il existait un risque de génocide.
He had warned in November 2013 of the risk of genocide.
Pourquoi les dieux ne nous ont pas prévenus de l'attaque de Spartacus ?
Why did the gods not warn of Spartacus' attack?
On m'a prévenu de votre arrivée, Docteur, mais on ne m'a jamais informé...
I was warned of your arrival, Doctor, but I was never informed ...
Avez-vous été prévenu de l'ordre de non-divulgation avant ou après ce show ?
Were you warned of your gag order either before or after that talk?
Que ferrai vous si vous étiez prévenu de votre propre mort imminente par votre propre voix par votre propre cellulaire?
What will you do if you got warnings of impending death by your own voice through your own Cell phone?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test