Traduzione per "plusieurs niveaux" a inglese
Esempi di traduzione.
Des partenariats se sont instaurés à plusieurs niveaux.
56. Partnerships are being established at several levels.
Des résultats ont été obtenus à plusieurs niveaux.
14. Results were achieved at several levels.
234. L'originalité de cette loi réside à plusieurs niveaux.
This Act has several levels of originality.
Il existe plusieurs niveaux d'information.
There are several levels of information.
Nous avons obtenu des résultats concrets à plusieurs niveaux.
We have achieved concrete results on several levels.
Des progrès ont été réalisés à plusieurs niveaux.
Progress was attained at several levels.
146. Plusieurs niveaux de protection existent.
146. Several levels of protection exist.
Il comprend plusieurs niveaux qui culminent dans la Cour suprême.
There are several levels, culminating in the Supreme Court.
Cela est fait à plusieurs niveaux.
This is being done at several levels.
Il en résulte des problèmes à plusieurs niveaux.
This situation poses a problem on several levels.
Il y en a plein, et sur plusieurs niveaux.
There's a bunch of them, on several levels.
Et elle correspond à l'affaire à plusieurs niveaux.
She connects to the case on several levels, too:
Et il y a de la magie, il y a des ombres chinoises, il y a de la danse, il y a plusieurs niveaux de...
There's magic, shadow play, dance... Several levels of...
Mon appréhension à moi se situe à plusieurs niveaux.
My nervousness exists on several levels.
Le coeur est au centre de la cité, plusieurs niveaux en dessous.
The core is at the center of the city, several levels down.
Les systèmes vitaux sont hors service sur plusieurs niveaux de mon vaisseau.
My ship has lost life support on several levels.
Je suis inquiète... à plusieurs niveaux.
I'm worried... on several levels.
Toi, ma jolie, intelligente, fabuleuse fille, tu étais allongée sur le sol de la salle-de-bains, à demander ce que tu avais fait de mal ! Ce qui me dérange à plusieurs niveaux, y compris le fait de ne pas pouvoir me rappeler de la dernière fois où j'ai nettoyé le sol de la salle-de-bains.
You, my beautiful, brainy, fabulous daughter... were lying on the floor of the bathroom wondering what you had done wrong... which is disturbing to me on several levels... including the fact that I can't remember the last time...
Cette approche permet l'évaluation des performances du système de vérification à plusieurs niveaux.
This approach enables assessment of the performance of the CTBT verification system at many levels.
Cette innovation se produit à plusieurs niveaux et des mesures doivent être prises pour soutenir les processus correspondants.
Pro-poor innovation happens at many levels and policy action should address and support these processes.
39. Les hommes ont une action réciproque avec le cycle hydrologique à plusieurs niveaux.
39. Humans interact with the hydrologic cycle at many levels.
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
They are manifest at many levels, to be sure, but the socio-economic aspect is the most glaring.
Nous nous attaquons à des problèmes qui se posent à plusieurs niveaux: national, régional et local.
The issues we are addressing here confront us at so many levels, nationally, regionally, locally.
L'État partie se rend compte que la traite des personnes est un problème transnational complexe qui doit être abordé à plusieurs niveaux.
135. The State Party recognizes that trafficking is a complex trans-national issue that needs to be addressed on many levels.
Nous sommes certains que la réalisation d'une telle interaction à plusieurs niveaux contribuera à assurer un climat de confiance, de sécurité et de coopération dans toutes les parties du monde.
We are confident that the development of such interaction at many levels will promote a climate of confidence, security and cooperation in all parts of the world.
À plusieurs niveaux, le système a subi une fragmentation et un affaiblissement préjudiciables à son fonctionnement efficace.
On many levels, the system has suffered from a fragmentation and weakening that are detrimental to its effective functioning.
Lorsque la moitié de la population d'un pays n'est pas instruite ni productive, la nation en pâtit à plusieurs niveaux; ceci n'est guère surprenant.
When half of a nation's population is uneducated and less productive, the nation suffers on many levels, not surprisingly.
Les travaux ont démarré en décembre 2000 et des études ont été menées à plusieurs niveaux par des experts africains et autres experts extérieurs.
Work started in December 2000 and reviews were conducted at many levels by African and other external experts.
Ça fonctionne à plusieurs niveaux.
It works on so many levels.
- Tu sais, les meilleurs tous se jouent à plusieurs niveaux.
You know, the best tricks work on many levels.
Le programme prévoit pas de coucher avec la fille de ta cliente. C'est mauvais à plusieurs niveaux.
I don't remember the part of the program where you screw around with your client's daughter, but to me, it's just wrong on so many levels.
C'est incorrect sur plusieurs niveaux mais j'aime l'idée générale.
Factually incorrect on many levels, but I still like the sentiment.
Je déteste ce rêve, à plusieurs niveaux.
I hate that dream, on many levels.
J'admets que c'est ironique à plusieurs niveaux.
I admit there's irony on many levels.
J'ai rencontré le gars le plus super et il a apporté de la positivité à ma vie à plusieurs niveaux.
I met the most amazing guy... and he's brought so much positivity to my life on so many levels.
Compromettant à plusieurs niveaux.
Those are incriminating on so many levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test