Traduzione per "plus réconfortant" a inglese
Esempi di traduzione.
Vous trouvez plus réconfortant de croire que c'est tout ?
You find it more comforting to believe that this is it?
Rien n'est plus reconfortant que d'apprendre qu'on va bien.
There's nothing more comforting than to find out we're not sick.
Ils avaient juste être tellement plus réconfortant si elles sortaient d'une télévision.
They'd just be so much more comforting if they came out of a television.
Je trouve plus réconfortant de croire que tout ceci... n'est pas qu'un test.
I find it more comforting to believe that this... isn't simply a test.
C'est plus réconfortant que des mots.
It's more comforting than words.
- Oh, c'est beaucoup plus reconfortant!
- Oh, that is so much more comforting.
L'avenir n'est pas plus réconfortant.
The future isn't much more comforting.
C'est plus réconfortant qu'une fille qui vous saute au cou.
Must be more comforting than having a daughter to greet you.
En fait, c'est plus réconfortant que vous ne pensez.
Actually, it's more comforting than you know.
Votre enthousiasme pour protéger la colonie est le plus réconfortant.
Your enthusiasm to protect the settlement is most comforting.
Souviens-toi, Alan, I'une des choses les plus réconfortantes en ce bas monde, est de ne jamais etre seul.
Remember, Alan, one of the most comforting feelings a man can have in this world of ours is never to be alone.
Ce sont les mots les plus réconfortants que je puisse entendre, en ce moment.
Right now those are some of the most comforting words in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test