Traduzione per "phare" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Baie de Gdańsk, au sud de la ligne qui relie les phares le phare de Hel et de Krynica la bouée d'entrée du port de Baltijsk.
Gdansk Bay, to the south of the line running from the Hel lighthouse to the Krynica lighthouse entrance buoy to the port of Baltijsk.
23) Le secteur du balisage, de la gestion de phares et du pilotage
The buoyage, lighthouse and pilotage area
On ne s'en sert plus dans les opérations de tannage, les pigments et les phares.
Mercury is no longer used in tanning, pigments or lighthouses.
En l’affaire relative à la concession des phares de l’Empire Ottoman, un phare appartenant à une société française avait été réquisitionné par le Gouvernement grec en 1915 et avait été ultérieurement détruit par un bombardement turc.
In the Ottoman Empire Lighthouse case, a lighthouse owned by a French company had been requisitioned by the Greek Government in 1915 and was subsequently destroyed by enemy action.
sostantivo
La question de l'usage diurne des phares a-t-elle fait l'objet d'une étude scientifique dans votre pays?
Has a scientific study been made of the question of the daytime use of headlights in your country?
41. L'Équipe spéciale a fait observer que du mercure était utilisé dans les véhicules pour les phares, les tubes fluorescents et les interrupteurs.
The Task Force reported that mercury in cars was used for headlights, fluorescent tubes and switches.
Préconisez-vous une réglementation européenne concernant l'usage diurne des phares?
Do you advocate European regulations concerning the daytime use of headlights?
Bénéficiaient d'une dérogation les lampes à décharge pour les phares et les tubes fluorescents utilisés pour les témoins des tableaux de bord.
Exempted were discharge lamps for headlights and fluorescent tubes used in instrument panel displays.
Piles prismatiques >7cm Spéciales (clotures, phares)
Special prismatic cells > 7 cm (fences, headlights)
L'usage diurne des phares est-il réglementé dans votre pays?
Does your country have regulations on the daytime use of headlights?
sostantivo
Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.
It should be a beacon that lights the way and points towards the goal.
Elle est un phare qui éclaire la trajectoire de sa vie.
Her life project is a beacon that sheds light on her life trajectory.
L'ONU n'est-elle pas un phare d'espoir pour toute l'humanité?
Is the United Nations not the beacon of hope for all humanity?
Espérons que les activités du Haut Commissaire seront un phare de liberté et de justice.
May the High Commissioner serve as a beacon of freedom and justice.
L'ONU est le symbole de leur espoir, leur phare.
The United Nations is their beacon of hope; it is their light.
Nous espérons que l'été prochain Athènes sera un phare de la paix dans le monde.
We hope that, next summer, Athens will be a beacon of world peace.
Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.
That will be a beacon for a world in trouble.
Vous tournoyez autour du phare, et le phare... c'est moi.
You are flocking round the beacon, and the beacon is me.
sostantivo
"Non, on ne pouvait pas se tromper, vu qu'il avait le phare rouge sur le toit.
No, it could not be confused, because it had the red light on the top.
:: Membre du Comité consultatif des phares nationaux et locaux
:: Member of Central and Zonal Light Houses Advisory Committee
Ce sont les besoins et les espoirs des peuples du monde qui doivent nous servir de phare.
12. Our guiding light must be the needs and hopes of peoples everywhere.
À cet égard, le Conseil de sécurité restait un phare.
In this regard, he saw the Security Council as the light guiding us forward.
Que cette Organisation demeure un phare d'espoir et d'inspiration pour toute l'humanité.
Let this Organization remain the burning light of hope and inspiration for all mankind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test