Esempi di traduzione.
aggettivo
Par ailleurs, nous félicitons le Secrétaire général de son analyse perspicace des lacunes de l'Organisation et de ses judicieuses recommandations au sujet de la réforme.
In the same vein, we want to congratulate the Secretary-General on his astute assessment of shortcomings in the Organization and his perceptive recommendations for reform.
Je tiens aussi à rappeler dans ce contexte les observations très perspicaces d'Albert Schweitzer, citées au début de la présente opinion, sur l'utilité d'une sensibilisation accrue de l'opinion publique au problème de l'illicéité des armes nucléaires.
I would also refer, in this context, to the perceptive observations of Albert Schweitzer, cited at the very commencement of this Opinion, on the value of a greater public awareness of the illegality of nuclear weapons.
Un médiateur doit être extrêmement perspicace - condition indispensable pour permettre une évaluation précise des causes profondes d'un conflit et des caractéristiques propres des parties en présence.
A mediator has to be highly perceptive -- this represents a prerequisite for an accurate assessment of root causes of a conflict, as well as of the intrinsic characteristics of the disputing parties.
Avec sagesse et ténacité il a soumis aux États Membres des analyses perspicaces de ces développements et des propositions d'action et de réforme, qui ont marqué le débat et ont porté leurs fruits.
He has demonstrated wisdom and tenacity in providing Member States with perceptive analyses of such developments, together with proposals for action and reform, which have had an important impact on the political debate and have borne fruit.
L'importance que nous attachons au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation peut être expliquée par la richesse d'informations qu'il contient et par ses analyses perspicaces des questions et des différends internationaux traités par l'ONU et la communauté internationale.
The importance we attach to the Secretary-General's report on the work of the Organization can be explained by the wealth of information it contains and by its perceptive analyses of the issues and international disputes being dealt with by the United Nations and the international community.
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration perspicace et de la confiance qu'il a placée en moi.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Myanmar for his wise and perceptive statement and for the confidence that he has placed in me.
34. Il approuve les commentaires perspicaces de M. Amor.
34. He agreed with Mr. Amor's perceptive comments.
Vous êtes perspicace.
Ah, you're perceptive.
Très perspicace, Tango.
Very perceptive, Tango.
Oui, Capitaine Perspicace.
Yes, Captain Perceptive.
Nous sommes perspicaces.
We're perceptive.
Voilà très perspicace.
That's very perceptive.
aggettivo
:: Nous exprimons notre sincère gratitude et nos remerciements à S. E. M. Omar Hassan Ahmad al-Bashir, Président de la République du Soudan, pour sa gestion avisée des travaux du Sommet et sa conduite perspicace des délibérations.
:: We extend sincere gratitude and appreciation to His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan for his careful management of the proceedings of the Summit and perspicacious steering of its deliberations.
En juin 1999, nous avons tous pu tirer parti des propositions perspicaces de l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, qui, pour être demeurées entièrement informelles, ont néanmoins eu un impact.
In June 1999 we all benefited from perspicacious proposals by Ambassador Dembri of Algeria - influential ideas even though they remained entirely informal.
Je veux dire, des fois, il a l'air si perspicace.
I mean, sometimes he can be quite perspicacious.
Les secondes s'envolent pour le métèque fouineur, ce chercheur de talent, ce perspicace paraguayen, il est désespérément "froid", et ce sera une nouvelle médaille d'or pour la Grande Bretagne.
The sands of time are running out for this delving dago This senor of seek, this perspicacious paraguayan. He's still desperately cold
oh, perspicace, oui.
Oh, perspicacious, duh.
Il saute aux yeux de l'observateur le moins perspicace qu'ils se sont prostitués pour quelques yens.
It is so transparent to even the least perspicacious onlooker that they have prostituted themselves for a few yen.
Tu deviens soudain perspicace !
You become suddenly perspicacious!
B : ce débiteur de conneries est un observateur perspicace de l'espèce humaine.
That pompous self-help blowhard is a totally perspicacious observer of the human condition, and C:
Vous êtes assez perspicace et l'avez compris tout seul.
You're quite perspicacious, you've worked it out for yourself.
- Elle est perspicace.
- She's perspicacious.
- Eh bien, éclairé, perspicace.
- Well, discerning, perspicacious.
Au fait, que veut dire "perspicace" ?
So, what does "perspicacious" mean?
aggettivo
Sa direction ferme et perspicace a été essentielle pour calmer les troubles occasionnés par la grave crise économique et financière mondiale.
His sound and shrewd leadership was critical in steadying the turbulence occasioned by the severe global economic and financial crisis.
3. Mais une observation perspicace de la réalité permet aussi de constater que la chronologie, le rythme et le contenu du développement industriel sont très variables en raison des différences existant entre les pays en matière de dotations en ressources, de taille et de situation géographique.
But shrewd observation of that experience also reveals a good deal of diversity in the timing, pace and content of industrial development, reflecting differences in resource endowments, size and geographical location.
Dans une analyse perspicace, Richard Betts estime en substance que les armes de destruction massive offrent des motifs d'inquiétude bien plus importants et nombreux aujourd'hui que pendant la guerre froide, que le risque d'anéantissement total est moindre, tandis que le risque de destructions massives est plus grand, et que, si l'hypothèse d'un affrontement apocalyptique mettant en jeu des milliers d'armes est moins probable, en revanche la menace de l'utilisation d'un nombre réduit d'armes de destruction massive se précise.
Today, according to a shrewd analysis by Richard Betts, “the weapons of mass destruction present more and different things to worry about than during the cold war ... There is less danger of complete annihilation, but more danger of mass destruction ... there is less chance of an apocalyptic exchange of many thousands of weapons. But the probability that some smaller number of weapons of mass destruction be used is growing”.
Et malgré la floraison de nouveaux et complexes modèles de croissance étayés par des données empiriques qui ont vu le jour depuis, un ancien directeur du Conseil des conseillers économiques auprès du Président des ÉtatsUnis a estimé que <<les notions théoriques fondamentales, les observations perspicaces et le bon sens>> (Mankiw, 1995: 3089) sont encore probablement les indicateurs les plus fiables pour promouvoir la croissance économique.
And despite a subsequent flurry of new and sophisticated growth models and accompanying empirics, a former head of the Council of Economic Advisors to the US President has suggested that "basic theory, shrewd observation and commonsense" (Mankiw, 1995: 308-9), are still probably the most reliable guides for promoting economic growth.
Tu es célèbre pour ton intelligence perspicace, Caïphe.
You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.
Il est perspicace et pointu.
He's shrewd and sharp.
Pompée est un adversaire perspicace.
Pompey stands shrewd opponent.
Tes camarades ne sont pas si perspicaces.
Your companions are not as shrewd.
Et assez perspicace.
And somewhat shrewd, I might add.
Il doit être hyper perspicace.
He's so shrewd, isn't he?
Il était très perspicace de la part de Harry.
It was a shrewd deal on Harry's part.
On rencontre toute sorte de gens. Avides, naïfs ou perspicaces.
We come across any kind of people greedy, naive, or shrewd
Question très perspicace.
Very shrewd of you to ask.
Perspicace et sans pitié.
He's a shrewd son of a bitch.
aggettivo
Tu devrais être plus perspicace.
You should be more discerning.
Non, votre femme est une femme très perspicace.
No, no, your wife is a very discerning woman.
Non, je suis perspicace.
No, I'm discerning.
- Comme c'est perspicace, monsieur.
How very discerning, monsieur.
Tu es vraiment perspicace.
You are so discerning.
Il est très intelligent, perspicace ...
He's very intelligent, discerning --
Et vous êtes une femme très perspicace.
And you... You are a very discerning woman.
Les yeux vulcains sont également très perspicaces.
Vulcan eyes are very discerning too.
Les enfants sont très perspicaces.
Our children are very discerning.
aggettivo
Point n'est besoin d'être perspicace pour comprendre ce que cela signifie.
It requires little penetration to see what it means.
Question perspicace Bishop.
Penetrating question, Bishop.
aggettivo
Comme toujours, vos raisonnements sont exactes et perspicaces. Je regrette que votre départ doive m'en priver.
As always, your arguments are exact and acute, and I regret that your departure will deprive me in the future of the consolation I derive from listening to them.
Tu as eu l'air particulièrement perspicace.
You have seemed especially acute.
C'est très perspicace de ta part.
That's very acute of you.
aggettivo
Tu as l'air perspicace.
You do have sharp eyes
Perspicace et piquant.
insightful and sharp.
Perspicace comme d'habitude.
Sharp as ever.
Elle est très perspicace.
She's pretty sharp.
- T'es pas très perspicace.
You're not too sharp.
Amjad, tu es très perspicace.
Amjad, you are too sharp.
Tu es très perspicace.
You're very sharp.
Très perspicace, Larry.
Real sharp, Larry.
Toujours aussi perspicace.
- Still sharp as a tack.
aggettivo
Dans l’examen de la situation des femmes en tant que victimes de la criminalité, il faudrait donner un aperçu perspicace des imperfections qui existaient toujours dans le traitement des détenues et des prisonnières.
In examining the position of women as victims of crime, the workshop should provide an incisive overview of the inadequacies still existing in the treatment of female detainees and prisoners.
Nous ne pouvons assez le remercier de ses rapports approfondis et perspicaces sur le Libéria, qui ont renforcé la détermination manifestée par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 788 (1992), 813 (1993) et 866 (1993).
We thank him immensely for his thorough and incisive reports on Liberia, which enhanced the decisiveness of the Security Council with respect to resolutions 788 (1992), 813 (1993) and 866 (1993).
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
In that regard, I would like to thank him for his incisive introductory remarks at the opening of the meeting.
Comme nous nous y attendions tous, la déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, qui était détaillée, perspicace et stimulante nous a obligé à réfléchir sur la meilleure façon de contribuer ou de participer au travail de la Commission dans les efforts qu'elle déploie pour influer sur le mécanisme de désarmement de façon à répondre aux espoirs de la communauté internationale et à ses aspirations à un monde exempt d'armes de destruction massive et d'armes classiques, qui menacent ou sapent les efforts d'un grand nombre pour atteindre un niveau de développement décent.
As we all anticipated, the statement of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, was detailed, incisive and indeed thought-provoking, compelling us all to reflect on how best we can contribute to or engage in the work of the Commission as it seeks to influence the disarmament machinery in a meaningful manner that sustains the hope and aspirations of the international community for a world free of weapons of mass destruction and of conventional weapons that threaten or undermine the striving of many people to attain a reasonable and decent standard of development.
Offrant à un public clef (décideurs, ONG, médias et universitaires) une analyse perspicace et des recommandations de fond, les Rapports sur le développement humain en Lettonie ont contribué grandement à faire du développement humain une priorité à l'ordre du jour officiel.
By offering incisive analysis and policy recommendations to key audiences (policy makers, the NGO sector, the media and academia), the NHDRs have made valuable contributions to making human development a priority issue on the public policy agenda.
aggettivo
Pour situer le problème dans une perspective plus vaste, il convient de rappeler que, bien que n'ayant pas été témoin de l'utilisation effective de l'arme nucléaire et bien que n'ayant pas accès à la masse de données scientifiques aujourd'hui disponibles, un observateur perspicace a su, longtemps avant l'invention de la bombe, en percevoir l'incompatibilité avec toute forme d'ordre social, notion qui englobe bien sûr le droit international.
It adds a sense of perspective to this discussion to note that even before the evidence of actual use, and even before the wealth of scientific material now available, a percipient observer was able, while the invention of the nuclear bomb still lay far in the distance, to detect the antithesis between the nuclear bomb and every form of social order - which would of course include international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test